Английский - русский
Перевод слова Storage
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Storage - Хранение"

Примеры: Storage - Хранение
In support of its claim for Equipment storage, CMI provided the figures on which it calculated the costs. В обоснование своей претензии о возмещении расходов на хранение оборудования СМИ представила данные, лежащие в основе калькуляции издержек.
The invoices relate to storage costs for the period from September 1990 to April 1993. Счета-фактуры касаются расходов на хранение за период с сентября 1990 года по апрель 1993 года.
The ITDB project aims not only at the storage of this information but also at its collection and distribution. Целью проекта МБД МДП является не только хранение такой информации, но также ее сбор и распространение.
Some recent partnerships such as the hydrogen economy and carbon sequestration and storage were seen as steps in the right direction. По общему мнению, некоторые последние партнерства - такие, как экономика, основанная на использовании водорода, и поглощение и хранение углерода, - являются шагами в правильном направлении.
The storage of small arms is also regulated by legislation and by the related internal rules of the Defence Forces. Хранение стрелкового оружия также регулируется законодательством и соответствующими внутренними нормами сил обороны.
This includes the transport, storage and control of nuclear material. Эта работа охватывает перевозку и хранение ядерных материалов и контроль за ними.
This has the dual benefit of avoiding storage costs and providing Internet-based access to peacekeeping archives. Это даст двойную выгоду, поскольку можно будет избежать издержек на хранение, а также обеспечить доступ к архивам документов миротворческих операций на базе Интернета.
Women smallholder farmers create local employment through demand for labour, processing, storage and transportation of produce. Женщины-мелкие фермеры обеспечивают занятость на местах благодаря спросу на труд и на обработку, хранение и транспортировку продуктов.
Other traditional knowledge can include management of forests, water conservation and food storage. Другие традиционные знания могут включать в себя управление лесным хозяйством, сохранение водных ресурсов и хранение пищи.
Carbon dioxide capture and storage is not currently excluded from the CDM. Улавливание и хранение диоксида углерода в настоящее время не исключено из МЧР.
In addition, supply and storage was a new area led by the Zero Mercury Working Group. Кроме того, поставки и хранение - это новая область, которую возглавляет Рабочая группа по нулевому содержанию ртути.
The separate storage is an important requirement for security reasons. Раздельное хранение является важным требованием по причинам безопасности.
Elemental mercury in bulk form must be carefully packaged in appropriate containers before shipping to designated storage or disposal facilities. Элементарная ртуть в жидкой форме должна быть тщательно упакована в соответствующие контейнеры перед отправкой на хранение или утилизацию.
Inappropriate storage, mixing of incompatible substances, and accumulation of wastes could occur. Результатом может стать ненадлежащее хранение, смешивание с несовместимыми веществами и накопление отходов.
Once a waste has entered bulk storage or a treatment process, tracking individual wastes will not be feasible. После того как отходы переданы на бестарное хранение или обработку, отлеживание отдельных отходов становится невозможным.
After deciding the waste's suitability, the operator should have systems and procedures in place for transfer to appropriate storage safely. После принятия решения о пригодности отходов оператор должен применять системы и процедуры для их безопасной передачи на надлежащее хранение.
Segregated storage should be in place to prevent incidents from incompatible wastes and as a means of preventing escalation should an incident occur. Должно быть предусмотрено раздельное хранение для предотвращения инцидентов с несовместимыми отходами и в качестве меры предотвращения эскалации при возникновении инцидента.
Provision will need to be made for this excess to be removed from the market and placed in storage. Потребуется учитывать необходимость удаления этого излишка с рынка и помещение его на хранение.
Cargo storage and use in experiments and as a docking port Хранение грузов, проведение отдельных экспериментов, использование в качестве стыковочного порта.
Other value-added services would include storage, warehousing, packing, grading, distribution and related services. В числе других дополнительных услуг - хранение, складирование, упаковка, маркировка, распределение и соответствующие услуги.
The transportation, storage and destruction of these items is also carefully monitored. Транспортировка, хранение и уничтожение таких материалов также тщательно контролируются.
The production, use and storage of biological and chemical weapons under any circumstances are strictly prohibited under United Kingdom law. Производство, применение и хранение биологического и химического оружия при любых обстоятельствах строго запрещены законодательством Соединенного Королевства.
Artwork from the Conference and Secretariat Buildings had been relocated to the North Lawn Building or off site for storage or restoration. Произведения искусства из здания Секретариата и конференционного корпуса были перемещены в здание на Северной лужайке или в помещения за пределами комплекса на хранение или реставрацию.
Several representatives suggested that storage was a key topic to be discussed at the committee's second session. Ряд представителей выразили мнение, что хранение - это ключевая тема, которая должна быть обсуждена на второй сессии Комитета.
Elemental mercury recovered from such materials would ultimately be put into environmentally sound storage pursuant to this draft element. Элементарная ртуть, извлеченная из таких материалов, в конечном итоге будет помещена на экологически безопасное хранение в соответствии с этим проектом элемента.