Английский - русский
Перевод слова Storage
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Storage - Хранение"

Примеры: Storage - Хранение
Increased costs (storage, re-sale etc.) Дополнитель-ные расходы (хранение, перепродажа и т.д.)
However, the Government is also developing an alternative: splitting the company into four entities: transport/transit, distribution, storage and trade. Правительство, однако, рассматривает альтернативный вариант разделения компании на четыре подразделения: транспорт/транзит, распределение, хранение и торговля.
(a) Reduce storage costs for all consignments on arrival in the Democratic Republic of the Congo а) Сокращение расходов на хранение всех грузов, поступающих в Демократическую Республику Конго
(b) Registration and storage of specialized technical equipment; б) учет и хранение специальной технологической оснастки;
rents a storage space in country B and keeps the goods at the rented store; арендует складские помещения в стране В и обеспечивает хранение товаров в этих складских помещениях;
While there are many areas requiring attention, key technologies discussed included carbon dioxide capture and storage, advanced fossil fuel technology, renewable energy and safe nuclear power. Хотя существует целый ряд и других областей, требующих внимания, ключевые технологии, определенные в ходе обсуждений, включали улавливание и хранение диоксида углерода, передовые технологии использования ископаемых видов топлива, возобновляемые источники энергии и безопасную ядерную энергетику.
Carbon dioxide sequestration is the capture and permanent storage in geological formations of carbon dioxide that would otherwise be emitted to the atmosphere. Связывание углекислого газа представляет собой захват и постоянное хранение в геологических структурах двуокиси углерода, которая в противном случае попадала бы в атмосферу.
Transport (except transport via pipelines) and storage of hazardous substances Транспорт (за исключением трубопроводного транспорта) и хранение опасных веществ
Tax payments, repairer's bills, storage charges and insurance premiums are examples of such reasonable expenses for which the grantor is ultimately liable. В качестве примеров таких разумных расходов, за которые в конечном счете отвечает лицо, предоставившее право, можно отметить налоговые платежи, счета к оплате за ремонт, сборы за хранение и страховые премии.
It is well documented that developing countries face high costs of storage and transportation, which the presence of an exchange can reduce. Во многих исследованиях отмечается, что развивающиеся страны сталкиваются с высокими расходами на хранение и транспортировку, снижению которых может содействовать существование биржи.
The result is that in those countries in which intermediate storage is not allowed, each user holds large stocks of these cylinders in their manufacturing plant. В результате этого в тех странах, которые разрешают промежуточное хранение, каждый потребитель хранит значительное количество таких баллонов на своих предприятиях.
In addition, in its reply to the article 34 notification, it stated that it was unable to provide "proofs of paid storage". Кроме того, в своем ответе на уведомление по статье 34 она заявила, что не может представить "доказательств платежей, произведенных с целью покрытия расходов на хранение".
Mitsubishi has provided invoices with respect to storage and maintenance costs. Ь) Расходы на хранение и обеспечение сохранности
In Uganda, the National Innovation Fund supports over 20 small-scale innovations in various fields, including farm mechanization, post-harvest storage, irrigation, food processing and natural health-care products. В Уганде Национальный инновационный фонд оказывает поддержку более чем 20 мелкомасштабным нововведениям в различных областях, включая механизацию фермерского хозяйства, хранение после сбора урожая, ирригацию, обработку продуктов питания и природные продукты медицинского назначения.
To ensure timely and efficient reproduction, distribution and storage of documents and publications using advanced electronic information management and the expanded use of the optical disk system (ODS). Обеспечивать своевременное и эффективное размножение, распространение и хранение документов и изданий, применяя современные методы электронного управления информацией и шире используя систему на оптических дисках (СОД).
Excluding production, liquefaction of gas, storage of natural gas, distribution and supply of gas. Cf. definition DIII-02 of GLOSSARY for Transport Statistics. Исключая производство, сжижение газа, хранение природного газа, распределение и подачу газа. См. определение D.III-02 ГЛОССАРИЯ по статистике транспорта.
It continued to place emphasis on training activities in areas such as project identification and implementation, monitoring and reporting and food storage and management. Она продолжала делать упор на профессиональной подготовке в таких областях, как определение и осуществление проектов, контроль и отчетность, а также хранение продовольствия и управление продовольственными запасами.
Handling, storage and carrying of firearms Обращение, хранение и ношение огнестрельного оружия
It is currently addressing issues of legislation and safety guidelines to cover the importation, transportation, storage and disposal of toxic chemicals and their wastes. В настоящее время эта группа изучает вопрос о законодательстве и руководящих принципах в области безопасности, с тем чтобы охватить импорт, транспортировку, хранение и удаление токсичных химических веществ и их отходов.
Additional costs claimed include freight, storage and associated administrative costs and, in some cases, banking costs. Такие дополнительные расходы включают в себя расходы на перевозку и хранение и сопутствующие административные издержки, а - в некоторых случаях - также и банковские расходы.
Which of the existing provisions regulate the production, selling, buying possession, storage, import and export of weapons, ammunition and explosives. Какие из существующих положений регулируют производство, продажу, покупку, хранение, владение, ввоз и вывоз оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
Underground natural gas storage (mill. norm. m3) Designed capacity З. Подземное хранение природного газа (млн. мЗ при нормальных условиях)
Handling, collection, transportation, temporary storage Обработка, сбор, транспортировка, временное хранение
The rapid growth of gas demand in Europe will require new investments in gas exploration, production, transport and storage to secure long-term gas supplies. Быстрый рост спроса на газ в Европе потребует осуществления новых инвестиций в разведку, добычу, транспортировку и хранение газа в целях обеспечения долговременных поставок газа.
Following the collection, control and secure storage of arms, it is necessary to determine which arms are surplus. После проведения сбора, проверки и сдачи в надежные места оружия на хранение необходимо определить, какие виды оружия являются избыточными.