Carbon capture and storage (CCS) is in a very initial stage. |
Улавливание и хранение углерода - это лишь начальный этап. |
The Ministry of Environment and Natural Resources and its territorial offices provide waste data collection, data aggregating and storage. |
Сбор данных об отходах, агрегирование и хранение данных обеспечивает Министерство окружающей среды и природных ресурсов и его территориальные отделения. |
The storage of the user interface elements and application data should also facilitate this. |
Этому также должно содействовать хранение элементов интерфейса пользователя и данных приложения. |
The introduction and adoption of Unicode allowed the separation of the coding of characters from their storage. |
Внедрение и принятие Юникод позволило разделить кодирование символов и их хранение. |
12 Romania regarded the safe and secure storage of its ammunition as a priority. |
Румыния рассматривает безопасное и надежное хранение своих боеприпасов в качестве одной из приоритетных задач. |
Practices for handling sludge differed across countries, including soil improvements and landscape management, energy production, composting and storage. |
Страны применяют разные практические подходы к осадку сточных вод, включая его использование для улучшения почв и управления ландшафтами, производства энергии, а также его компостирование и хранение. |
The difficulties for low-carbon countries to use climate funds focused on carbon dioxide storage was raised. |
Был поднят вопрос о трудностях, которые испытывают страны с низкоуглеродной экономикой, пытаясь получить доступ к финансированию борьбы с изменением климата, ориентированного на хранение двуокиси углерода. |
An equally important matter is the safe storage in civilian facilities, which include production factories or demilitarization plants. |
Не менее важным вопросом является безопасное хранение на гражданских объектах, в том числе на производственных предприятиях или заводах, задействованных в программах демилитаризации. |
Financial assistance and expert support are needed to help committed countries develop safe and secure munitions storage. |
Требуется финансовое содействие и экспертная поддержка для оказания помощи странам, решившим наладить безопасное и надежное хранение боеприпасов. |
Maybe the condo people moved it into storage. |
Может, другие жильцы сдали все на хранение. |
Say you put them in storage. |
Скажешь, что сдала их на хранение. |
He was putting his stuff in storage until we got back from the honeymoon. |
Он собирался оставить свои вещи на хранение, пока мы не вернемся из медового месяца. |
Mr. Neary, you were arrested last march for the storage of illegal alcohol with intent to sell. |
Мистер Нири, Вас арестовывали в марте текущего года за хранение незаконного алкоголя с целью перепродажи. |
I noticed you put all your father's equipment in storage. |
Я заметила, что ты сдал всё отцовское оборудование на хранение. |
And so we're just getting some things out of storage for him. |
И поэтому мы просто привезли некоторые вещи, ему на хранение. |
Its primary function was data backup and storage. |
Его основным назначением было хранение и резервное копирование данных. |
Correct storage, handling and transfer. |
Надлежащее хранение, обработка и транспортировка. |
Supporting investment in the development of the processing industry and storage of agricultural products. |
246.26 Содействие инвестированию в развитие перерабатывающей промышленности и хранение сельскохозяйственных продуктов. |
Therefore, the buyer sold them according to article 88 to minimize the storage costs. |
Поэтому покупатель продал товар в соответствии со статьей 88 для минимизации расходов на его хранение. |
The information provided here should complement that provided under Section 7 - Handling and storage of the SDS. |
Информация, приводимая здесь, должна дополнять сведения в разделе 7 «Непосредственное взаимодействие с продукцией и хранение» настоящего приложения. |
Exportation, importation, production and storage of arms and ammunitions are prohibited under the existing laws of Myanmar. |
Экспорт, импорт, производство и хранение оружия и боеприпасов запрещены по действующим законам Мьянмы. |
The office provides storage and maintenance for inspection and monitoring equipment, logistics support and support of training. |
В этом здании обеспечивается хранение и техническое обслуживание аппаратуры, применяемой для инспектирования и наблюдения, а также материально-техническое обслуживание учебных программ. |
The forward storage of the majority of assets in Somalia will reduce overall delivery and storage costs. |
Хранение большинства запасов на передовых складах в Сомали позволит сократить общие расходы на доставку и хранение. |
Waste management covers source separation, collection, transportation, storage and disposal (e.g., recovery, solidification, stabilization and permanent storage). |
Обращение с отходами охватывает разделение источников, сбор, транспортировку, хранение и удаление (например, рекуперацию, отверждение, стабилизацию и постоянное хранение). |
Short-term storage in the customs free zone. |
Складирование и краткосрочное хранение грузов в свободной таможенной зоне. |