Английский - русский
Перевод слова Storage
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Storage - Хранение"

Примеры: Storage - Хранение
I need you to sign for the storage, Mr Frohman. Распишитесь за хранение, Г-н Фрохман.
It broke into two pieces and was put into storage. Она раскололась на две части и была отправлена на хранение.
On 17 April 1945 the collective of power plant got for eternal storage The Red Standard of State Committee of Defense. 17 апреля 1945 г. коллективу электростанции передано на вечное хранение Красное знамя Государственного Комитета Обороны.
Blood storage for anyone important who may need a transfusion. Кровяное хранение для каждого важный кто возможно нужно переливание.
I've been at our old apartment all afternoon, packing things up to put in storage. Я был в нашей старой квартире весь день, упаковывая вещи на хранение.
Can I borrow some money to put my stuff in storage? Могу ли я одолжить немного денег, чтобы положить мои вещи на хранение?
The storage, collection and disposal of refuse is a priority environmental health problem for small island developing States. Хранение, сбор и удаление отходов - одна из острейших экологических проблем малых островных развивающихся государств.
The process involves considerable cost in processing, packaging, transport and storage. Этот процесс связан со значительными издержками на обработку, упаковку, транспортировку и хранение.
Solid waste management which includes storage, collection, transport and disposal poses different problems. Удаление твердых отходов, предусматривающее их хранение, сбор, транспортировку и ликвидацию, ставит иные проблемы.
The giant chandelier was dismantled and sent to storage. Гигантская люстра была демонтирована и отправлена на хранение на склад.
Provision is made for the cost of storage of rations for use as part of the demobilization programme. Предусматриваются ассигнования на хранение пайков, которые будут использоваться в рамках программы демобилизации.
The remaining 130 vehicles will be retained in the mission area for storage, pending the possible resumption of activities. Остальные 130 автотранспортных средств будут оставлены в районе миссии на хранение на случай возможного возобновления деятельности.
Safe and secure storage of fissile material was a matter of urgency. Надежное хранение расщепляющихся материалов представляет собой задачу первостепенной важности.
Until such time as these resources are required for deployment, donor Governments would be responsible for their storage and maintenance. До того момента, как эти ресурсы понадобятся, правительства стран-доноров будут нести ответственность за их хранение и содержание.
This storage of weapons shall be as stated in annex B, "Rules of disengagement", paragraph 4. Это хранение вооружений осуществляется таким образом, как это описывается в пункте 4 приложения В, "Правила разъединения".
The critical component of the mine survey is the effective storage, dissemination and utilization of the collected data. Исключительно важным компонентом минной разведки является эффективное хранение, распространение и использование собранных данных.
Stronger global and national measures are needed to deal with illicit trafficking and to guarantee the secure disposal and storage of such material. Необходимо принять более решительные меры на глобальном и национальном уровнях, для того чтобы пресечь незаконную торговлю и гарантировать безопасное удаление и хранение таких материалов.
Meanwhile, the current producers will bear the responsibility for the storage and monitoring of these wastes. До того времени нынешние производители будут нести ответственность за хранение этих отходов и наблюдение за ними.
The secure handling of nuclear material, including environmentally safe storage of such material, is of particular importance to us. Безопасное использование ядерных материалов, включая экологически безопасное их хранение, имеет для нас особое значение.
The storage costs might add another US$ 5-80 per ton of carbon. Расходы на хранение могут увеличить эту стоимость еще на 5-80 долл. США на тонну углерода.
Food storage and transport (handled by CARE) Перевозка и хранение продо-вольствия (под эгидой "Помощи")
Nearly all equipment could be put into storage or transferred to other missions. Почти все это оборудование может быть сдано на хранение или передано другим миссиям.
You'll change out of that pretty blue suit... and turn it over for storage. Потом снимешь свой прекрасный костюм и сдашь его на хранение.
Ensures timely execution of purchase orders, receives goods ordered and arranges the storage and transportation of goods to Luanda. Обеспечивает своевременное выполнение заказов на закупки, получает заказанные товары и организует хранение и перевозку товаров в Луанду.
It makes provision for increased civil and criminal liability for the illicit trade in or storage of toxic wastes. Данный проект закона предусматривает усиление гражданской и уголовной ответственности за незаконную торговлю токсичными отходами или их хранение.