Английский - русский
Перевод слова Storage
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Storage - Хранение"

Примеры: Storage - Хранение
E. Principle 5: plan the storage and management of multilingual user interface elements Е. Принцип 5: планировать хранение многоязычных элементов интерфейса пользователя и управление ими
Although considerable work has been carried out in this area, the safe and secure storage of ammunition continues to be an ongoing challenge for States. Несмотря на значительную работу, проведенную в этой области, безопасное и надежное хранение боеприпасов по-прежнему остается серьезной проблемой для государств.
Carbon capture, utilization and storage; улавливание, использование и хранение углерода;
On-board storage of natural gas as a fuel for automotive vehicles Бортовое хранение природного газа в качестве топлива для автотранспортных средств
Penalties and surcharges, for example for storage and demurrage, are to be recorded in the consignment note. Штрафы, сборы, как то: за хранение груза, простой вагонов, должны быть внесены в накладную.
I put my things in storage, too. Я тоже отдала свои вещи на хранение
Now, I know everyone here has had a taste of the gun business, whether it's in protection, storage or distribution. Я знаю, что у каждого был свой кусок пирога в оружейном бизнесе, будь то защита, хранение или распространение.
Firewalls, access layer switches, wide area network acceleration systems, backup, storage, terminal equipment, etc. Сетевая защита, системы переключения доступа, системы ускорения работы глобальных вычислительных сетей, резервное копирование данных, хранение информации, оборудование терминалов и т. д.
It is to her that the acquisition, organisation and storage of our evidence, and much else besides, is owed. Именно ее заботами осуществлялось приобретение, упорядочивание и хранение собираемых нами доказательств, да и многое другое.
By the time I got home, he'd put everything in storage. К тому времени, как я попала домой, он сдал все вещи на хранение.
Follow size restrictions or pay storage fees? No. Соблюдает ограничение по размеру или оплачивает взносы за хранение?
Developing supply chain infrastructure, including storage, warehousing and market places; с) развитие инфраструктуры цепочек поставок, включая хранение, складирование и рынки;
(b) Current status: liquefaction, regasification and storage, maritime transport technologies, GTL; Ь) нынешнее положение: сжижение, регазификация и хранение, технологии морских перевозок, СЖТ
The basic functions of dry ports shall include the handling, storage and regulatory inspection of goods moving in international trade and the execution of applicable customs control and formalities. Базовые функции «сухих портов» включают обработку, хранение и предусматриваемый законом осмотр грузов, перевозимых в процессе международной торговли, и совершение применяемых таможенного контроля и формальностей.
Amendments to the London Protocol entered into force in 2007 to allow the capture and storage of carbon dioxide in sub-seabed geological formations for long-term isolation from the atmosphere. В 2007 году вступили в силу поправки к Лондонскому протоколу, призванные разрешить связывание углекислого газа и его хранение в геологических структурах под морским дном в целях долгосрочного удаления из атмосферы.
A10.2.7 SECTION 7 - Handling and storage РАЗДЕЛ 7 - Непосредственное взаимодействие с продукцией и хранение
Several countries reported to be still working on operating guidelines or administrative instructions, defining the ownership of the identifiers and responsibilities for their distribution, use, storage and maintenance. Некоторые страны сообщили о том, что еще не завершили разработку оперативных директив или административных инструкций, определяющих ведомственную принадлежность идентификаторов и ответственность за их распределение, использование, хранение и техническое обслуживание.
The Environment Act prohibits the introduction of dangerous waste into the national territory, as well as its transit, release and storage. Со своей стороны, Закон об окружающей среде запрещает ввоз на территорию страны опасных отходов, а также их транзит, утилизацию и хранение.
A3.1.4 This annex includes four types of precautionary statements covering: prevention, response in cases of accidental spillage or exposure, storage, and disposal. А3.1.4 В настоящем приложении приводятся четыре типа предупреждений, которые охватывают предотвращение, реагирование в случае аварийного разлива россыпи или воздействия, хранение и удаление.
The information provided here should complement that provided under Section 7 - Handling and storage of the SDS. Приводимая здесь информация должна дополнять сведения, приведенные в разделе 7 ИКБ - "Работа с продуктом и его хранение".
For other States not interested in plutonium recovery, storage is only an intermediate step on the way to disposal in geological repositories. Для других государств, не заинтересованных в извлечении плутония, хранение это только промежуточный этап на пути к захоронению в геологических хранилищах.
5.5 - Spent fuel storage (intermediate) 5.5 - Хранение отработавшего топлива (промежуточное)
States with advanced nuclear waste management programmes, that are willing to accept additional spent fuel for storage; государства с развитыми программами в области обращения с ядерными отходами, желающие принимать на хранение дополнительное отработавшее топливо;
Mr. Chem (Cambodia) said that Cambodia's Constitution prohibited the manufacture, use and storage of nuclear, chemical or biological weapons. Г-н Чем (Камбоджа) говорит, что Конституция Камбоджи запрещает производство, использование и хранение ядерного, химического или биологического оружия.
Commercial transactions are often conducted by the use of documents representing the shipment, storage, inspection, or other facets connected with the delivery or production of goods. Коммерческие сделки часто заключаются путем использования документов, представляющих перевозку, хранение, осмотр и другие аспекты, связанные с поставкой или производством товаров.