Английский - русский
Перевод слова Storage
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Storage - Хранение"

Примеры: Storage - Хранение
The APEC training package is available at . No emissions estimation methods are provided for any other type of storage option such as ocean storage or conversion of CO2 into inert inorganic carbonates. Подборка учебных материалов АТЭС размещена на вебсайте: . Никаких методов расчета выбросов по иным типам вариантов хранения, таким, как хранение в океане или конверсия СО2 в инертные неорганические карбонаты, не предусматривается.
The incumbent will perform quality control checks and ensure that all items received for storage are labelled, properly arranged in the storage shelves or bins and correctly entered into the database, also ensuring database accuracy. Сотрудник, занимающий эту должность, будет проводить проверку качества и следить за тем, чтобы все предметы снабжения, поступающие на хранение, были маркированы, надлежащим образом располагались в стеллажах или ячейках и правильно вводились в базу данных при обеспечении точности ее ведения.
This issue is particularly relevant in the case of the environmentally sound storage of mercury: while permanent or temporary storage are defined as disposal operations under the Convention, the related provisions apply only to waste. Этот вопрос особенно актуален в случае экологически безопасного хранения ртути; хотя постоянное или временное хранение определяется как операции по удалению в рамках Конвенции, связанные с этим положения распространяются только на отходы.
Underground hydrogen storage is the practice of hydrogen storage in underground caverns, salt domes and depleted oil and gas fields. Подземное хранение водорода производится в подземных пещерах, соляных куполах и истощенных нефтяных и газовых месторождениях.
Section 3 of this Act prohibits the purchase/possession of explosives, storage of explosive without a licence. Статья З этого закона запрещает покупку/приобретение и хранение взрывчатых веществ без соответствующего разрешения.
The storage of spent fuel is also a candidate for multilateral approaches, primarily at the regional level. Хранение отработавшего топлива является также потенциальным объектом применения многосторонних подходов, главным образом на региональном уровне.
The Russian Federation is ready to honour this commitment insofar as reprocessing and storage are concerned. Российская Федерация готова соблюдать это обязательство в той степени, в которой оно затрагивает переработку и хранение.
Most countries with power reactors are developing their own national strategy for spent fuel management, including interim storage. Большинство стран, имеющих энергетические реакторы, разрабатывают свою собственную национальную стратегию обращения с отработавшим топливом, включая промежуточное хранение.
Intermediate storage - pending disposal to reprocessing or to a repository - must therefore be prepared either nationally or internationally. Поэтому на национальном или международном уровне должно быть подготовлено промежуточное хранение на период времени до передачи на переработку или в хранилище для окончательного захоронения.
Since storage may extend over decades, the facility must be run under an international convention or agreement. Поскольку хранение может продолжаться десятилетия, установка должна эксплуатироваться в рамках международной конвенции или соглашения.
The host country takes the responsibility for storage and the final disposition of the spent fuel. Принимающая страна берет на себя ответственность за хранение и окончательное захоронение отработавшего топлива.
The Russian Federation has committed to receive spent fuel from Russian-supplied reactors for storage. Российская Федерация взяла обязательство принимать на хранение отработавшее топливо с реакторов, поставленных Россией.
There are no prohibitions on the research, development, testing, production, storage, or deployment of terrestrial-based anti-satellite weapons. Нет никаких запрещений на исследования, разработки, испытание, производство, хранение или развертывание противоспутникового оружия наземного базирования.
1.10.3.2.2 c) Insert "intermediate" before "temporary storage". 1.10.3.2.2 с) Включить "промежуточное" перед "временное хранение".
(a) Sample handling and storage; а) обращение с пробами и их хранение;
Article 68. Manufacture, storage, trade, import and export. Статья 68. - Производство, хранение, сбыт, импорт и экспорт.
Furthermore, article 95 of the Act establishes penalties for the illegal possession and storage of such weapons. Кроме того, в статье 95 упомянутого Закона предусмотрено наказание за незаконное обладание оружием такого рода и его хранение.
The interested party may later request a licence for the storage of restricted items . После этого оно может просить о выдаче лицензии на хранение взрывчатых веществ».
This Act regulates the import, export, use, storage, production, transport and possession or disposal of nuclear materials. В соответствии с данным законом регулируется импорт, экспорт, использование, хранение, производство, перевозка и обладание, а также удаление ядерного материала.
Waste management and minimization (obsolete pesticides and storage of chemicals) Сбор, удаление и минимизация отходов (просроченные пестициды и хранение химических веществ)
Carbon capture and storage including current status, promising technologies, and key barriers to implementation. Улавливание и хранение углерода, включая нынешнее положение дел, перспективные технологии и основные препятствия на пути осуществления.
Commercial carbon dioxide capture and storage is considered critical to the future success of the coal industry as the Kyoto Protocol comes into force. Коммерческое улавливание и хранение двуокиси углерода имеет важнейшее значение для успешной работы угольной отрасли в будущем после вступления в силу Киотского протокола.
This platform facilitates data collection, storage, management and analysis of all information on the regions and their parts. Такая платформа облегчает сбор и хранение данных и управление ими, а также анализ всей информации по регионам и их составляющим.
Data collection or storage is not a new phenomenon. Сбор или хранение данных - это не новое явление.
The London Convention, the 1996 Protocol and CO2 capture and storage. Лондонская конвенция, Протокол 1996 года и улавливание и хранение СО2.