Supports storage and transmission of classified information using highly secure technologies |
Поддерживает хранение и передачу секретной информации с помощью технологий с высокой степенью защиты |
Promote recovery of mercury from waste products and sludge through, e.g., retort and distillation, followed by sound terminal storage. |
З. Содействие извлечению ртути из отходов и стоков с использованием, в частности, реторт и дистилляционных устройств с последующим их помещением на надлежащее окончательное хранение. |
Require mercury gathered at dental clinics to be disposed of in terminal storage facilities. |
Установление требований, касающихся помещения на окончательное хранение ртути, собираемой в стоматологических клиниках. |
Require environmentally sound terminal disposal and storage of recycled mercury to remove remaining mercury from global supply. |
Введение требований, предусматривающих экологически безопасное окончательное удаление и хранение рециркулированной ртути в целях изъятия остающейся ртути из сферы глобального предложения. |
Cost benefit analysis requires that States are able to accurately identify the real costs of storage and security. |
Анализ затрат и выгод требует, чтобы государства были в состоянии определять реальные расходы на хранение и обеспечение безопасности. |
Transport and storage account for only 10 and 15 per cent of the CCS cost, respectively. |
На транспортировку и хранение приходится соответственно лишь 10% и 15% затрат на УХУ. |
One new Pharmacy Assistant for handling and storage of pharmaceutical products |
1 новая должность помощника фармацевта, который будет обеспечивать прием и хранение фармацевтической продукции |
One developing country participant said that the high costs of capture and storage required the establishment of a financial mechanism. |
Один из участников от развивающейся страны говорил о том, что высокие затраты на улавливание и хранение требуют создания механизма финансирования. |
Several elements were identified that would comprise a good storage site. |
Был определен круг элементов, составляющих профиль участка, гарантирующего надежное хранение. |
Other final disposal methods may include permanent storage. |
К другим методам окончательного удаления можно отнести постоянное хранение. |
Safe storage of data to protect the respondents must be a priority. |
Безопасное хранение данных в целях защиты респондентов должно быть приоритетным. |
In addition, ocean storage is also possible, but is very controversial due to the potential impacts on the ocean ecosystems. |
Кроме того, возможно хранение в океане, но это очень спорный вопрос из-за его потенциального воздействия на океанские экосистемы. |
Carbon capture and storage moves through early stages of development and demonstration. |
Каптаж и хранение углеродов продвигается дальше первых этапов разработки и демонстрации. |
Moreover, activities after harvesting such as storage, maintenance, sale and processing are almost entirely under women's responsibility. |
Кроме того, послеуборочные работы, такие как хранение, поддержание в надлежащем состоянии, продажа и переработка, также практически полностью являются обязанностью женщин. |
An equivalent number of Nepal Army weapons were put in storage. |
Равное количество оружия сдала на хранение и армия Непала. |
As there is no peace in Mogadishu, long-term storage of such arms and ammunition is more problematic. |
Поскольку в Могадишо нет мира, долгосрочное хранение такого оружия и боеприпасов представляется более проблематичным. |
It leaves the responsibility to determine what constitutes acceptable "storage" and "disposal" to the aquifer States concerned. |
Он налагает ответственность за определение того, что представляет собой допустимое «хранение» и «утилизацию», на соответствующие государства водоносного горизонта. |
The central storage of that data provided the best guarantee of adequate protection. |
Централизованное хранение этой информации является лучшей гарантией ее надежной защиты. |
Improper storage and disposal of scrap metal and wastes also contaminate the soil and groundwater resources. |
Неправильное хранение и удаление металлолома и отходов также является источником заражения почвы и ресурсов грунтовых вод. |
And the full effects of long-term consciousness storage are unknown. |
А как влияет на сознание долговременное хранение, неизвестно. |
Not without paying a storage fee. |
Не можете не платить за хранение. |
A minimum storage fee - practically nothing. |
Минимальная плата за хранение - это практически ничего. |
They're moving her stuff into storage tomorrow. |
Завтра они увозят ее вещи на хранение. |
Management and storage of 0.5 million litres of petrol, oil and lubricants |
Управление запасами и хранение 0,5 млн. литров ГСМ |
A third said that environmentally sound storage was integral to controlling mercury emissions and that emissions from mercury wastes should be examined further. |
Третий представитель указал, что экологически безопасное хранение является неотъемлемой частью регулирования эмиссий ртути и что изучение вопроса об эмиссии из ртутных отходов следует продолжить. |