| Pete's Storage, Pete's... something. | Может "Хранение у Пита", или что-то в этом роде. |
| The title should be changed to "Storage and destruction" | Заголовок следует изменить как "Хранение и уничтожение" |
| Storage, transportation, transboundary movements and disposal of radio-active wastes must be guided by the principles of the Rio Declaration on Environment and Development. | Хранение, транспортировка, трансграничное перемещение и удаление радиоактивных отходов должно осуществляться в соответствии с принципами Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию. |
| Storage of highly radioactive waste, including spent fuel from reactors | Хранение высокорадио-активных отходов, включая отработанное топливо реакторов |
| Storage enables manures to be spread on to land at times of the year when the risk of water pollution is low. | Хранение навоза позволяет вносить его в такое время года, когда риск загрязнения водных ресурсов является низким. |
| Storage and processing of such data is permitted only in exceptional circumstances, subject to authorization by the aforementioned Authority; | Хранение и обработка такой информации разрешается лишь в исключительных обстоятельствах с санкции вышеупомянутого Управления; |
| Three alternatives for the release of Pu were considered, but ultimately no consensus was reached, and International Plutonium Storage has never been established. | Были рассмотрены три варианта высвобождения Pu, но в конечном итоге консенсус достигнут не был и международное хранение плутония никогда не было организовано. |
| (a) Storage and deployment of BW warheads: | а) Хранение и размещение боевых элементов БО: |
| Storage of weapons by the integrated command centre under the supervision of the impartial forces | хранение оружия единым командным центром под контролем беспристрастных сил |
| Storage of foodstuffs, food materials and food products is permitted in specially equipped premises that must meet the requirements of construction, sanitary and veterinary norms and standards. | Хранение пищевых продуктов, материалов и изделий допускается в специально оборудованных помещениях, которые должны соответствовать требованиям строительных, санитарных и ветеринарных норм и правил. |
| Storage in 24 locations, supply and distribution of generator fuel, oil and lubricants | Хранение в 24 пунктах, поставка и распределение горюче-смазочных материалов для генераторов |
| Geological Carbon Capture and Storage in Mafic and Ultramafic Rocks, Muscat | Геологическое улавливание и хранение углерода в мафических и ультрамафических породах, Маскат |
| B. Storage of slurry and other liquid manures | В. Хранение навозной жижи и других жидких видов навоза |
| B. Storage and supply of data to other subsidiary bodies under the Convention | В. Хранение и распространение данных среди других вспомогательных органов в соответствии с Конвенцией |
| Dealing with one particular topic: Ammunition Storage | Работа над одной конкретной темой: хранение боеприпасов |
| Unauthorised Manufacture, Acquisition, Storage and Sale of Weapons, Ammunition and Explosives | Несанкционированное производство, приобретение, хранение и сбыт оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ |
| Storage, handling and associated administrative costs | Хранение, обработка и сопутствующие административные издержки |
| Storage (including tailing dams for mining and industrial wastes) | хранение (включая хвостовые отвалы для шахтных и промышленных отходов) |
| Storage and stockpiles destruction; Transfers (cont.) | хранение и уничтожение запасов; передачи (продолжение) |
| Storage and supply of 32.5 tons of rations per month | Обеспечено хранение и отпуск 32,5 тонн продовольствия в месяц |
| Storage and supply of rations and water for an average troop strength of 1,700 in 36 locations | Хранение продовольствия и воды и снабжение ими в среднем 1700 военнослужащих в 36 местах дислокации |
| Storage and supply of 1.7 million litres of bottled water for 3,915 civilian personnel in 31 locations | Хранение и доставка 1,7 млн. литров бутилированной воды для 3915 гражданских сотрудников в 31 пункте |
| Storage costs include, inter alia, staff salaries, capital depreciation of infrastructure and assets, operating costs and fuel and electricity charges. | Расходы на хранение включают, в частности, зарплату персонала, износ инфраструктуры и имущества, эксплуатационные издержки и затраты на топливо и электроэнергию. |
| Fuel Storage, Distribution and Quality Control Technical Course | Хранение топлива, доставка и контроль качества - технические курсы |
| Scanning, Storage and Preservation of Evidence | Сканирование, хранение и обеспечение сохранности доказательств |