Английский - русский
Перевод слова Stimulate
Вариант перевода Стимулировать

Примеры в контексте "Stimulate - Стимулировать"

Примеры: Stimulate - Стимулировать
In return, that awareness will stimulate learning and improvement processes in the State. Приобретенный таким образом уровень информированности будет, в свою очередь, стимулировать в государстве процессы познания и совершенствования.
Secure land tenure may stimulate investments in land. Наличие гарантий земельных прав может стимулировать осуществление инвестиций в земельную собственность.
Such engagement during childhood can serve to stimulate cultural interests for life. В детстве такая деятельность может выступать в качестве такого фактора, который будет стимулировать интерес к культуре на протяжении всей последующей жизни.
Yet even in Japan, monetary policy could stimulate spending. Тем не менее, даже в Японии, денежно-кредитная политика могла бы стимулировать расходы.
The hope is that lower corporate taxes will stimulate investment. Есть надежда на то, что более низкие корпоративные налоги будут стимулировать инвестиции.
Anything you think might stimulate them. Все, что вы считаете долно их стимулировать.
Attempts to stimulate the economy through deregulation created new dilemmas. Попытки стимулировать экономику с помощью мер дерегулирования влекут за собой новые проблемы.
National policies must stimulate flexibility and emphasize education and training. Национальная политика должна стимулировать гибкость и уделять особое внимание образованию и профессиональной подготовке.
Its main purpose is to stimulate discussions among military experts on ERW issues. Его главная цель состоит в том, чтобы стимулировать дискуссии среди военных экспертов по проблемам ВПВ.
Such examples should stimulate interest elsewhere. Такие примеры должны стимулировать интерес в других регионах.
Such intervention should promote technology-oriented research and stimulate entrepreneurship. Такое вмешательство должно содействовать ориентированным на технологии исследованиям и стимулировать предпринимательскую деятельность.
Space education missions to targeted countries may stimulate the national interest in sustainable space education programmes. Интерес на национальном уровне к программам в области космического образования можно стимулировать с помощью мероприятий по этой теме, ориентированных на конкретные страны.
African regional integration would stimulate diversification and closer integration into global markets. Региональная интеграция африканских стран будет стимулировать диверсификацию и установление более тесных интеграционных связей с глобальными рынками.
Thirdly, we invested heavily in infrastructure to stimulate growth. В-третьих, мы вкладываем существенные средства в развитие инфраструктуры, с тем чтобы стимулировать экономический рост.
It can stimulate broad-based development, significantly expand employment and involve meaningful technology transfer. Оно может стимулировать развитие на широкой основе, существенно расширить масштабы занятости и приводить к существенной передаче технологии.
Binding obligations (e.g. impact assessments) can stimulate policy integration. Работу по интегрированию политики могут стимулировать юридически связывающие обязательства (например, оценки воздействия).
We must stimulate market participants to compete, instead of searching for new ways of tax avoidance. Мы должны стимулировать участников рынка к конкуренции, а не к поиску способов ухода от налогов.
The state must stimulate development of transit potential in sphere of information technologies. Государство должно стимулировать развитие транзитного потенциала в сфере информационных технологий.
It is necessary also to stimulate private companies to invest funds in research and innovation. Необходимо также стимулировать частные компании вкладывать свои средства в исследования и инновации.
It is important to raise the general level of business culture and stimulate entrepreneurial initiative. Важно поднять общий уровень деловой культуры и стимулировать предпринимательскую инициативу.
The Institute will continue to conduct and stimulate research and give advice on law and policy. Институт будет продолжать проводить и стимулировать исследования и оказывать консультативные услуги по вопросам законодательства и политики.
They considered that it was also important to stimulate functional mobility within their own organizations. Они выразили мнение, что важно также стимулировать функциональную мобильность в рамках их собственных организаций.
In fact, such a policy can stimulate growth and investment and reduce debt ratios. По сути дела, такая политика может стимулировать рост и инвестиции и уменьшать коэффициенты задолженности.
The comprehensive implementation of the relevant provisions of these resolutions would stimulate regional and subregional mediation efforts. Всестороннее осуществление соответствующих положений этих резолюций позволило бы стимулировать региональные и субрегиональные посреднические усилия.
Public procurement has the potential to stimulate resource-efficient and environmental friendly product markets through its size and its rule-setting function. Благодаря своим масштабам и нормоустанавливающей функции государственные закупки обладают потенциалом стимулировать эффективное использование ресурсов и развитие рынков экологически безвредной продукции.