Английский - русский
Перевод слова Specific
Вариант перевода Определенных

Примеры в контексте "Specific - Определенных"

Примеры: Specific - Определенных
There is no specific legal time frame. Никаких определенных сроков законом не установлено.
An attempt to commit an offence is punishable only under a specific provision of the law (Criminal Code, art. 31). Покушение на совершение правонарушения карается только на основании определенных положений закона (статья 31 Уголовного кодекса).
The epidemic in Mexico still has one of the lowest rates of incidence on the American continent, and is concentrated in specific population groups. В Мексике сохраняется один из самых низких на континенте показателей эпидемии ВИЧ/СПИДа, причем это заболевание характерно для определенных групп населения.
The wife could be head of the family only in specific cases, for example in the event of her husband's prolonged, unjustified absence. Жена может быть главой семьи только в определенных случаях, например в случае длительного неоправданного отсутствия ее супруга.
All-season agriculture is possible only in the specific latitudes and the greenhouses. Всесезонное земледелие возможно лишь в определенных широтах и в оранжереях.
If you are running a Web server, you are probably aware that DDoS attacks are often coming from a specific region. Если Вы работаете с веб-сервером, Вам, скорее всего, известно, что DDoS атаки происходят зачастую из определенных регионов.
Email addresses found in specific files on the system. В определенных файлах системы были обнаружены электронные адреса.
No specific dates or deadlines are prescribed in the current provisions. В существующих условиях нет предписания каких-либо определенных дат или сроков.
Attachment style is thus not so much a part of the child's thinking, but is characteristic of a specific relationship. Стиль привязанности, таким образом, является не столько частью мышления ребёнка, сколько характерной чертой определенных взаимоотношений.
The Curative Education and Social Therapy Council maintains regular specialist groups for work on specific issues and tasks. Совет по лечебной педагогике и социальной терапии создаёт и поддерживает работу постоянных рабочих групп, которые занимаются решением определенных проблем и задач.
Typically, point data is used to describe specific locations, such as the center of a city. Обычно данные точек используются для описания определенных мест, например, центра города.
This year's event was presented in 3 parts to an audience of 165 participants, each part being focused on specific topics. Событие этого года было представлено З-м частям аудитории из 165 участников, каждая часть, сосредотачивалась на определенных темах.
Section cards are used to order a move and/or battle in a specific section. Карты секторов используются для отдачи приказа о перемещении и/или атаке войскам в определенных секторах.
Although little is known about the biological basis of autism, studies have revealed structural abnormalities in specific brain regions. Хотя в настоящий момент довольно мало известно о причинах аутизма, недавние исследования выявили структурные аномалии в определенных областях головного мозга.
In practise, while ethnic enclaves were avoided, some towns remained traditionally popular for specific ethnic groups. На практике, однако, хотя национальных кварталов удается избежать, некоторые жилые массивы традиционно остаются популярными для определенных национальных групп.
Each medium specializes in affecting specific parameters and granting the character unique Original and Force abilities. Каждый медиум специализируется на воздействии определенных параметров и предоставлении персонажу уникальных особых способностей и приёмов специальной Силы.
The ERW mandate is based on the understanding that preventive measures help substantially to improve the reliability of certain specific types of munitions. Мандат по ВПВ основан на понимании, что превентивные меры существенно помогают повысить надежность определенных конкретных типов боеприпасов.
This will again lead the meeting to concentrate on certain specific preventive measures, which will allow a clearer focus. А это опять же побудит совещание сконцентрироваться на определенных конкретных превентивных мерах, что позволит почетче сфокусироваться.
You can apply pressure fixed or slid on the body, or perform specific exercises to work certain body parts. Вы можете применить давление фиксированной или скользнул по телу, или выполнять специальные упражнения для работы определенных частей тела.
Porsentry relies on a main configuration file and on a few specific files. Приложение Porsentry настраивается через основной конфигурационный файл и несколько специальных, которые используются для игнорирования определенных компьютеров (не то же самое.
KParts can also interface with the KIO trader to locate available handlers for specific MIME types or services/protocols. KParts также может взаимодействовать с трейдером KIO, чтобы найти доступные обработчики для определенных типов MIME или служб/протоколов.
The Act limits access to personal information under specific circumstances. Закон ограничивает доступ к личной информации при определенных обстоятельствах.
He can also revive frozen non-playable characters at several specific points of the game. Он также может оживить замороженных неиграбельных персонажей в нескольких определенных точках игры.
Although the division of labour is often viewed as inevitable in a capitalistic society, several specific problems may arise. Хотя разделение труда часто рассматривается как неизбежная вещь в капиталистическом обществе, есть несколько определенных проблем, которые могут возникнуть.
The card appears for email messages from specific senders that the user hasn't opened for a month. Карточка появляется для сообщений электронной почты от определенных отправителей, которые пользователь не открывал в течение месяца.