| The hostilities cause temporary displacements of the local population, who on occasion seek refuge near ONUB deployment sites. | Эти военные действия вызывают временное перемещение местного населения, которое иногда пытается найти убежище вблизи мест развертывания сил ОНЮБ. |
| The authorities had also supported them in the rehabilitation of the sites. | Власти также оказали им поддержку в деле благоустройства этих мест. |
| States shall specially protect sites where groundwater is withdrawn from or recharged to an aquifer. | Государства обеспечивают особую защиту мест, откуда производится забор подземных вод или осуществляется восстановление водоносного горизонта. |
| The first, using Budapest and Sarajevo as pilot sites, was completed in early 2005. | Первый этап, на котором в качестве мест эксперимента использовались отделения в Будапеште и Сараево, завершился в начале 2005 года. |
| The data are also being used to create line diagrams of sites for inspection purposes. | Эти данные используются также для создания линейных диаграмм мест, подлежащих инспекциям. |
| A further 60 sites remain under investigation. | Объектом расследования являются еще 60 мест. |
| Two resolutions were adopted regarding historic sites and monuments. | Были приняты две резолюции, касающиеся исторических мест и памятников. |
| The evaluation found that the choice of project sites had not been based on clear criteria. | В результате проведенной оценки было установлено, что выбор мест осуществления проектов не был основан на четких критериях. |
| The Special Representative continued to examine several issues relating to relocations, including those relating to relocation sites. | Специальный представитель продолжил рассмотрение ряда вопросов, касающихся переселения, включая вопросы в отношении мест переселения. |
| Currently, Tibet is home to more than 1,700 monasteries, temples and sacred sites. | В настоящее время в Тибете находится более 1700 монастырей, храмов и святых мест. |
| Support for the existing indictment will require the examination of an additional 60 sites. | Деятельность в поддержку вынесенного обвинительного заключения потребует исследования дополнительных 60 мест. |
| Another point of concern to us is the security of sites associated with all of the major religions in the region. | Второй момент, вызывающий у нас обеспокоенность, - безопасность мест в регионе, связанных со всеми основными религиями. |
| Several open sites contain barrels of hazardous waste that are currently not stored in secure conditions. | В ряде мест под открытым небом находятся бочки с опасными отходами, условия хранения которых в настоящее время нельзя назвать безопасными. |
| Among them, let me mention the more than 69,000 archaeological monuments, 55,000 historical sites and 15,000 structures of architectural heritage. | Среди них позвольте упомянуть более 69000 археологических памятников, 55000 исторических мест и 15000 исторических архитектурных объектов. |
| The Working Group had previously expressed concern over the protection of mass grave sites. | Рабочая группа ранее высказывала обеспокоенность в связи с необходимостью обеспечения охраны мест массовых захоронений. |
| Preparatory work has already been undertaken with respect to the demining of pillar sites. | Уже проведена подготовительная работа по разминированию мест установки столбов. |
| The National Commission has also intensified its work to rehabilitate the disarmament sites. | Национальная комиссия также активизировала свои усилия по обустройству мест сбора оружия. |
| However, because of the prevailing insecurity in certain provinces, sites for displaced persons continue to exist. | Вместе с тем, отсутствие безопасности, по-прежнему сохраняющееся в некоторых других провинциях, обусловливает сохранение мест сосредоточения перемещенных лиц. |
| Under the UNDP employment generation scheme, $3 million were allocated to restore and rehabilitate cultural heritage sites damaged in the conflict. | В рамках разработанного ПРООН плана создания рабочих мест было выделено З млн. долл. США на цели восстановления и воссоздания объектов культурного наследия, поврежденных в ходе конфликта. |
| Pending this, provincial police have been available to protect registration sites. | Пока же охрану мест проведения регистрации осуществляет провинциальная полиция. |
| Best place is to play on the Internet where one will find hundreds of gaming sites and downloadable software everyday. | Самое лучшее место должно сыграть на интернете где находить сотниы мест разыгрыша и downloadable средства программирования ежедневных. |
| The camera offers live views of several interesting sites. | Камера ведет живую передачу с нескольких интересных мест. |
| Adherents of the Baha'i faith continued to be denied access to higher education and some sites considered sacred by them were destroyed. | Последователи бахаизма по-прежнему были лишены возможности получить высшее образование, а ряд мест, которые бахаисты считали священными, разрушили. |
| This year they obtained for the first time the right to carry out certification of work sites. | В этом году она впервые получила право проводить аттестацию рабочих мест. |
| Two venues to be developed outside central London have been also relocated from the original bid sites. | Два сооружения, предполагавшиеся к размещению за пределами центральной части Лондона, были также переведены из первоначальных мест. |