Примеры в контексте "Sites - Мест"

Примеры: Sites - Мест
Mauna Kea's summit is one of the best sites in the world for astronomical observation due to favorable observing conditions. Мауна-Кеа - одно из самых лучших мест в мире для астрономических наблюдений.
After a review by an ESA-appointed panel, a short list of four sites was formally recommended in October 2014 for further detailed analysis. После рассмотрения группой ЕКА, в октябре 2014 года был выбран короткий список из четырех мест посадки.
In 2006 the ministry of Tourism counted 373,037 admissions to the country's main ministry run touristic sites. В 2006 году министерство туризма Ливана насчитало 373037 посещений наиболее популярных туристических мест страны.
Sidon Sea Castle is a crusader castle and one of the most prominent sites in the southern city of Sidon. Морской замок Сидона - одно из самых известных мест в южноливанском городе Сидон.
In the meantime, the survey of water resources had been completed, but a planned drilling programme around potential repatriation sites had been put on hold. Пока же было проведено обследование положения с наличием водных ресурсов, но запланированная программа бурения скважин вокруг возможных мест репатриации отложена.
The Special Rapporteur travelled to Shebergan where he met with General Dostom and visited a number of sites where numerous persons were buried. Специальный докладчик посетил Шибирган, где он встретился с генералом Дустумом и посетил ряд мест массового захоронения.
Only recently have their community sites been excavated and their artefacts retrieved from caves which were sometimes used as burial vaults. Лишь недавно были проведены раскопки тех мест, в которых жили их общины, и из пещер, которые иногда использовались в качестве мест захоронения, были извлечены предметы их материальной культуры.
Following the law, currently Indonesia has preserved a number of 8,863 sites and objects of cultural heritage, and 146 conservation areas. В соответствии с этим законом Индонезия в настоящее время обеспечивает сохранение 8863 мест и объектов культурного наследия и 146 особо охраняемых территорий.
Improvements are under way at 12 heritage sites of particular historical importance and physical accesses are being adapted for persons with disabilities. В настоящее время приводятся в порядок 12 культурно-исторических мест, их благоустраивают с учетом возможностей доступа для инвалидов.
You know, I looked at the map; I picked out 17 sites; I figured, no problem. Знаете, я посмотрел на карту, и выбрал 17 мест для проб; про себя подумал - ничего сложного.
Kpandroma and Zumbe were, however, known to be regular training sites for FNI/ FRPI. Известно, правда, что ФНИ/ПФСИ регулярно использовали в качестве мест для обучения Кпандрому и Зумбе.
He soon became known for his uki-e "floating pictures" of landscapes and famous sites, as well as copies of Western and Chinese perspective prints. Прославился благодаря работам в жанре уки-э «плывущими изображениями» пейзажей и знаменитых мест, а также копиями западных и китайских изображений.
In the Bulgarian mountains one can find many unique sites and beautiful places. There can be seen virgin nature as well as heritage of world significance. В болгарских горах можно найти много уникальных мест и природных красот, где сохраняются уникальные уголки природы и национальные памятники мирового значения.
There are a lot of sites where boats and kayaks can be hired and for overnight stays. Есть достаточно много мест, где можно взять напрокат лодку или каяк, а также остановиться на ночь.
Eastern bluebirds also mate assortatively for territorial aggression due to fierce competition for a limited number of nesting sites with tree swallows. Восточные голубые птицы также ассортативно спариваются по такой характеристике, как агрессивность, из-за жесткой конкуренции за ограниченное количество мест гнездования с помощью ласточек дерева.
It was not immediately clear if the facility in Safira was one of the two sites that OPCW inspectors were not able to visit. Не удалось сразу выяснить, был ли объект в Сафире одним из двух мест, которые инспекторы ОЗХО не смогли посетить.
Such strategies could include pricing orientation, omission from guidebooks and promotion among consumers of other tourist sites. К числу таких стратегий относятся представление подробных данных о ценах, исключение информации из туристических справочников и рекламирование других туристических мест.
It is also planned to see in coming years whether facilities that the military no longer requires could not be converted into transit or long-term stopping sites. Кроме того, в течение ближайших лет предусматривается изучить возможность создания на неиспользуемых армейских территориях мест для транзита или стоянки.
The Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique is an NGO of international scope. Центр исследований и содействия сохранению исторических мест и памятников в Африке является международной неправительственной организацией.
During March, the assembly sites at N'Gove, N'Tuco and Quibala were thoroughly evaluated and declared open for quartering. В течение марта была произведена тщательная оценка мест сосредоточения в Нгове, Нтуко и Кибала, и они были объявлены открытыми для расквартирования.
Thus far, 37 sites (most of them crossable only by foot) have been identified. К настоящему времени было выявлено 37 таких мест (в большинстве из которых переход границы возможен только пешком).
Location policy: Greater integration of traffic/transportation policy in deciding sites for homes and the business community. Более высокая степень интеграции политики в области движения/перевозок при определении мест расположения жилых зон и объектов деловой активности.
The Cultural Heritage Directorate is responsible for museums and for the restoration and promotion of historical monuments and sites for the budding tourist industry. Управление по делам культурного наследия занимается реставрацией и оформлением музеев, исторических памятников и мест отдыха, имеющих большое значение для нарождающейся индустрии туризма.
The programme for the reduction of cantonment sites is on schedule, freedom of movement has improved and compliance with countermine operations is generally good. Программа свертывания мест размещения войск выполняется по графику, улучшилось положение дел с обеспечением свободы передвижения и в целом идут успешно операции по разминированию.
Deposition according to CLE scenario for 2010 was lower than empirical critical loads at 11 of 26 sites. Осаждение в 2010 году в контексте сценария ограничения выбросов в рамках действующего законодательства было ниже эмпирических критических нагрузок в 11 из 26 мест.