Примеры в контексте "Sites - Мест"

Примеры: Sites - Мест
To date, 10 serviced sites have been provided through District Councils. На сегодняшний день окружными советами создано десять обустроенных мест стоянки.
Some speakers raised the special concerns of small island developing States with regard to stockpiles and lack of adequate disposal sites. Некоторые представители озвучили особую обеспокоенность малых островных развивающихся государств, касающуюся запасов и отсутствия мест удаления.
We know that our work to achieve reconciliation and to protect religious and cultural sites is of fundamental importance. Мы знаем, что наша деятельность по достижению примирения и защите религиозных и культурных мест является принципиально важной.
The list, in alphabetical order, covers continents, countries, major cities and the most noteworthy natural sites. Этот перечень, составленный в алфавитном порядке, содержит названия континентов, стран, крупных городов и наиболее известных исторических мест.
It is also continuing excavations around those sites, under the pretext of seeking archeological artifacts. Он также продолжает проводить раскопки вокруг этих мест под предлогом поиска археологических экспонатов.
There should be a systematic review of sites that were visited. Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
Plans and maps identifying sites with high potential to establish water development projects. Планы и карты с указанием наиболее перспективных мест для водохозяйственных объектов.
This includes addressing their specific needs through, for example, the provision of halting sites. Сюда входит удовлетворение конкретных потребностей, в частности, предоставление мест для стоянки.
UNAMSIL, in consultation with the Government of Sierra Leone, has been involved in establishing appropriate methodology and protocols for the preservation of the sites. МООНСЛ на основе консультаций с правительством Сьерра-Леоне участвовала в разработке надлежащей методологии и протоколов для обеспечения целостности мест захоронения.
Since there was no clear legal definition of what a sacred site was, the sites were often commercially exploited. Поскольку в законах отсутствует четкое определение священных мест, эти места часто эксплуатируются в коммерческих целях.
However, quantitative estimates of releases from hazardous waste sites and landfills are not available. В то же время, количественные оценки выбросов из мест захоронения и могильников опасных отходов отсутствуют.
Some 40 other grave sites have been identified and marked awaiting exhumation. Выявлены еще 40 мест захоронения, где также будут проведены эксгумации.
The team visited 52 sites and made recommendations on how to preserve them for future investigations. Группа посетила 52 места и дала рекомендации относительно способов сохранения этих мест для проведения дальнейшего расследования.
The UNESCO World Heritage Centre is also developing with ESA a modern information management system for the monitoring of cultural and historical sites. Центр всемирного наследия ЮНЕСКО совмест-но с ЕКА разрабатывает также современную систему управления информацией для мониторинга мест, представляющих культурную и историческую цен-ность.
The proximity of internally displaced person sites to buildings targeted by mortar attacks led to loss of life and the wounding of civilians. Близость мест нахождения внутренне перемещенных лиц к зданиям, которые подвергались минометным обстрелам, приводила к гибели и ранениям гражданских лиц.
UNHCR preparation of departure and reception sites for repatriation. Подготовка УВКБ мест отправки и приема для репатриации.
Higher standards or the protection of sacred sites are needed and effective tribal consultation should be ensured. Необходимо предусмотреть более жесткие нормы охраны святых мест и обеспечить проведение конструктивных консультаций с индейскими племенами.
Projects were initiated to provide employment in the development of archeological and tourist sites and in environmental improvements. Для обеспечения занятости были начаты проекты, связанные с проведением археологических раскопок и освоением туристических мест, а также улучшением окружающей среды.
The Lugano Convention also contemplates joint and several liability for operators of dangerous sites or installation. Конвенция Лугано также предполагает солидарную ответственность операторов опасных мест или установок.
The work of UNESCO in protecting sacred sites was noted. Была отмечена работа ЮНЕСКО по охране священных мест.
By resolution 4, parties were asked to review and update the list of historic sites and monuments. В резолюции 4 сторонам было предложено рассмотреть и обновить перечень исторических мест и памятников.
In Baghdad alone there are about 800 hazardous sites, the majority related to cluster bombs and caches of dumped ammunition. Лишь в одном Багдаде имеется около 800 опасных мест, большинство из которых являются таковыми из-за кассетных бомб или груд брошенных там боеприпасов.
The construction of the sites is expected to be completed in late March. Ожидается, что строительство этих мест завершится в конце марта.
It also provides assistance for the design and implementation of projects to safeguard historical sites and monuments across the five continents. Помощь также оказывается в разработке и реализации проектов, направленных на сохранение исторических мест и памятников на пяти континентах.
Government and all Ethiopian citizens shall have the duty to protect the country's natural endowment, historical sites and objects. Обязанностью правительства и граждан Эфиопии является защита природного богатства страны, исторических мест и объектов.