Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Site - Место"

Примеры: Site - Место
The Commission notes the 1977 reports of the discovery of preparations for a nuclear-weapons-test site in the Kalahari desert and reports about the 22 September 1979 event in the South Atlantic. Комиссия принимает к сведению сообщения 1977 года об обнаружении подготовки полигона для испытаний ядерного оружия в пустыне Калахари, а также сообщения о событиях, имевших место в Южной Атлантике 22 сентября 1979 года.
In the spring and summer of 2012, Deep Ocean Expeditions is planning to return to the Titanic wreck site with the Mir submersibles for the one hundredth anniversary of the shipwreck, which occurred on 14 April 1912. Весной и летом 2012 года «Дип оушн экспедишнз» планирует вернуться на место, где затонул «Титаник», с погружными аппаратами «Мир» в ознаменование столетия аварии, которая произошла 14 апреля 1912 года.
It visited the Rashid airfield to select a site for the erection of a new communications tower in order to ensure communications between the airfield and the Canal Hotel. Контактная группа выехала из гостиницы «Канал» в 10 ч. 00 м. и посетила аэропорт Эр-Рашид, чтобы определить место, где будет установлена новая башня, с помощью которой будет обеспечиваться связь между аэропортом и отелем «Канал».
At the time of writing, Orina Primary School in Adilang sub-county, Pader District, was occupied by UPDF. Adilang is a new settlement site for people choosing to leave internally displaced persons camps. На момент подготовки доклада начальная школа в Орине в районе Адиланг, округ Падер, была занята военнослужащими УПДФ. Адиланг - новое место расселения людей, решивших оставить лагеря для внутренне перемещенных лиц.
As electricity production is highly dependent on wind conditions, choosing the right turbine site is critical to the economic results. степени зависит от скорости и направления ветра, для получения необходимой экономической отдачи весьма важно правильно выбрать место монтажа ветрогенераторных установок.
'I, meanwhile, had arrived at the site 'and was looking for the prestigious Plot 200.' Тем временем я прибыл на место и стал искать престижное место номер 200.
Alfred left his wife three important symbolic estates in his will, Edington in Wiltshire, the site of one important victory over the Vikings, Lambourn in Berkshire, which was near another, and Wantage, his birthplace. Альфред завещал жене три значимых поместья: Эдингтон в Уилтшире, место важной победы над викингами; Лэмбурн в Беркшире, которая была рядом с местом другой победы; и Уонтейдж, место его рождения.
In 1534 the settlers moved to a new, healthier site, which they named Villa de la Vega, and later St Jago de la Vega, which the English renamed Spanish Town when they conquered the island in 1655. В 1534 году поселенцы переехали на новое, более здоровое место, которое они назвали Вилья-де-ла-Вега, которое англичане впоследствии переименовали в Спаниш-Таун.
A team consisting of six inspectors left the Canal Hotel at 1205 hours and arrived at the site of the Al-Razi Company, an enterprise of the Military Industrialization Corporation some 10 kilometres north of Baghdad. и прибыла в место расположения компании «Эр-Рази» - предприятия Военно-промышленной корпорации, расположенного приблизительно в 10 километрах к северу от Багдада.
And I think there should be a broader - which there's starting to be - the dialogue is really opening up to, what does this site really want to be? Думаю, нужно смотреть шире, и это сейчас удается благодаря открывающемуся диалогу каким должно быть это место.
The inventive method for the computer remote control without using the hands involves carrying out the computer tomography of the skull bones, determining the sizes and the curvature of the hard palate arch, defining a surgery site and selecting a device matching the hard palate size. Способ дистанционного управления компьютером без помощи рук заключается в том, что делают компьютерную томографию костей черепа и определяют размеры и кривизну свода твердого неба, устанавливают место проведения операции и подбирают устройство, соответствующее размерам твердого неба.
It was moved to its present site in Thimphu in 1979 and renamed the National Indigenous Hospital, then renamed the National Institute of Traditional Medicine in 1988, and then upgraded to the Institute of Traditional Medicine Services (ITMS) in 1998. В 1979 году она была переведена на нынешнее место в Тхимпху и переименована в Национальную местную больницу, а в 1988 году в Национальный институт народной медицины.
Shortly after the Chinese operation started, Viet Nam sent a large number of vessels, including armed vessels, to the site, illegally and forcefully disrupting the Chinese operation and ramming the Chinese Government vessels on escort and security missions there. Вскоре после начала работ китайской компании Вьетнам направил в место проведения работ большое число кораблей, включая военные суда, которые незаконно и насильственно препятствовали проведению работ китайской компанией, беря на таран суда китайского правительства, направленные туда для целей сопровождения и обеспечения безопасности.
When he and his assistant, Eleanor Bonneville, find the site of the new game, Halloran ambushes them; both he and Halloran are knocked out and placed in collars rigged to fire laser cutters at their heads unless they confess their wrongdoing. Когда он и его помощница Элеанор Бонневилль находят место новой игры, Хэллоран догоняет их; и Логан, и Хэллоран отрубаются, а по пробуждении находят на себе ошейники, которые разрежут им головы лазерами, если они не признаются в своих проступках.
According to the information of the Police Station at Koprivnica of 12 January 1993 on the explosion in the Apostles Michael and Gabriel Parish Church at Velika Musna, the conservators of this Institute went to the site on 26 January 1993 to establish and document the damage done. В соответствии с данными, сообщенными полицейским участком в Копривнице 12 января 1993 года о взрыве в приходской церкви Апостолов Михаила и Гавриила в Велика Мусне, на место были направлены 26 января 1993 года сотрудники Института для установления и документации причиненных повреждений.
Governments submitting multicolour illustrations should send 200 copies of each to the Conference secretariat in New York or submit them at the Conference site for distribution during the Conference, since it is not possible for the United Nations to reproduce such illustrations. Правительства, представляющие цветные таблицы и диаграммы, должны направлять 200 копий каждой таблицы и диаграммы секретариату Конференции в Нью-Йорке или направлять их в место проведения Конференции для распространения среди участников Конференции, поскольку размножение таких таблиц и диаграмм в Организации Объединенных Наций не представляется возможным.
Two extended site visits included inspections not only of the hospital premises, but also of the ambulance depot, of the damage done to apartment buildings on that street and of the area opposite the hospital to assess the damage done by fighting in that area. Два продолжительных визита на место включали осмотр помещений не только больницы, но и станции скорой помощи, а также жилых зданий на улице и в районе напротив больницы, с тем чтобы оценить ущерб, нанесенный в результате обстрелов в этом районе.
Only one freedom-of-movement violation was committed by the Royal Moroccan Army, on 22 September, when military observers from team site Smara were prevented from visiting the headquarters of the 4th garrison. Имело место лишь одно нарушение со стороны Королевской марокканской армии соглашения о свободе передвижения, совершенное 22 сентября, когда военным наблюдателям из опорного пункта Смара не разрешили посетить штаб 4го гарнизона; со стороны же сил Фронта ПОЛИСАРИО не было совершено ни одного нарушения соглашения о свободе передвижения.
For optimising the quantity of the reagent, the inventive method also consists in determining the rate of the reagent solution by a sludge drying bed and by an input site according to a mathematical expression. Для оптимизации дозы реагента определяют расход раствора реагента на одну иловую площадку и на одно место ввода исходя из математического выражения.
We also may disclose user information when we have reason to believe that someone is causing injury to or interference with our rights of property, other BelBC site users, or anyone else that could be harmed by such activities. Мы также можем раскрыть информацию о пользователях в тех случаях, когда, по нашему мнению, имеет место нарушение или ущемление наших прав собственности, или нарушение прав наших пользователей, или других сторон.
To minimize abuse of the brand, given the decentralized approach, a policy and guidelines for the use of the UNDDD logo will be developed and posted on the UNDDD site, and a specific contact person designated to answer enquiries regarding brand use. Для сведения к минимуму случаев злоупотребления брендом, которые могут иметь место при децентрализованном подходе, будут разработаны и размещены на сайте ДПБОООН политика и руководство по использованию бренда ДПБОООН, и будет также назначен эксперт, который будет отвечать на все вопросы, связанные с использованием бренда.
This ranged from the stoning of Kosovo Serb internally displaced persons looking at a potential return site, to an attack on Kosovo Serb pensioners in Pec and the blowing up of two Orthodox churches. Это насилие принимало разные формы: от забрасывания камнями вынужденных переселенцев из числа косовских сербов, ищущих место, куда бы они могли вернуться, до нападения на пенсионеров из числа косовских сербов в Пече и подрыва двух православных церквей.
Datca is the original site of the city of Knidos, which was relocated in 540BC during the Persian invasion, and today is a County Seat and gives it's name to the entire peninsula. Датча - это место, где изначально был город Книдос, который был перенесён в другое место в 540 до н.э., во время персидского вторжения.
If finite element stress analysis is used, the fatigue sensitive site shall be identified based on the location and orientation of the highest tensile principal stress concentration in the cylinder wall or liner at the working pressure. F.. Leak-Before-Break (LBB) Если используется метод расчета напряжений по конечным элементам, то место, подверженное усталостным напряжениям, определяют на основе локализации и ориентации зоны, в которой сконцентрированы наибольшие основные растягивающие напряжения в стенке баллона или корпуса при рабочем давлении.
And I think there should be a broader - which there's starting to be - the dialogue is really opening up to, what does this site really want to be? Думаю, нужно смотреть шире, и это сейчас удается благодаря открывающемуся диалогу каким должно быть это место.