The NTSB investigative team isn't due to arrive on site until later today. |
Прибытие на место следственной группы национального комитета по безопасности транспорта ожидается сегодня попозже. |
The Therienwiese (site of the annual Oktoberfest beer festival) is just 2 stops away. |
Так называемый "луг Терезы" - место проведения ежегодного фестиваля пива Октоберфест - находится всего через 2 остановки. |
Since then many pilgrims have wandered to this ancient pilgrimage site. |
С тех пор это дрвенее место паломничества посетило множество пилигримов. |
The site features the most common poker games and single- and multi-table tournaments. |
Место отличает самыми общими играми покера и турнирами single- и multi-таблицы. |
Australian Technology Park occupies the site of the former Eveleigh railway yards. |
Австралийский технологический парк занимает место, на котором ранее располагалась эверлейская железнодорожная сортировочная станция. |
Preparing lander for tertiary landing site. |
Настройка модуля на З-тье место посадки. |
It looks pretty clean for a spaceship launch site. |
Это место выглядит довольно ухоженным, если здесь стартовал космический корабль. |
Kulani Mauka is a rain collection site. |
Куланами Маука - место для сбора дождевой воды. |
Today it is a popular recreation site, for both boating and swimming. |
Сейчас это популярное место отдыха, используемое для купания и плавания на лодке. |
Dr. Gallinger, locate a site above the weakened arterial wall of the aneurysm that will be able to endure a small puncture and subsequent manipulation. |
Доктор Гэллинджер, найдите место, над ослабленной артериальной стенкой аневризмы которое вынесет небольшой прокол и последующие манипуляции. |
He visited the site of the Nuer-Dinka reconciliation conference at Medar in Tonj county. |
Он посетил место проведения конференции по примирению между нуэр и динка в Медаре, округ Тондж. |
Police and Civil Administration officials who reached the site had initially informed the settlers that the work was legal. |
Представители полиции и гражданской администрации, ранее посетившие это место, сообщили поселенцам о том, что проводимые работы являются законными. |
The Panel visited the site of the attack near Kulkul and saw a burned car. |
Группа посетила место нападения неподалеку от Кулькуля, где ее члены видели сожженную автомашину. |
This does not include one site that is used only by foreign Travellers. |
Одно такое место не было учтено, поскольку оно используется исключительно кочевниками-иностранцами. |
However, not all parts of this site are interesting for foreigners looking for their (second) home in Slovakia. |
Не все разделы этого сайта представляют интерес для иностранцев, ищущих свое место обитания (второй дом) в Словакии. |
Currently, its transfer to its intended site is under consideration. |
В настоящее время обсуждается проект его переноса в другое место. |
In 1877 the church building was moved from its original location to the present site. |
В 1887 году церковь пришлось перенести на место её нынешнего расположения, так как её прежнее местоположение понадобилось для создания парка. |
Online Backgammon Games-Find the best backgammon site out there... |
Online триктрак Игр-Naxodit самое лучшее место триктрака вне там. |
Experts from Tbilisi, Batumi, Kutaisi and Poti visited the project site. |
Эксперты из Тбилиси, Кутаиси, Батуми и Поти посетили место запланированных действий в рамках проекта. |
It's a holy site for the Sun-singers of Akhet. |
Святое место для Воспевателей Солнца из Ахета. |
The Mission also visited the site of the Sawafeary chicken farms. |
Миссия также посетила место, где находились птицеводческие фермы Савафеари. |
The only Biosafety Level Four site in the region, equipped to handle the deadliest organisms. |
Единственное в регионе место с 4-м уровнем биологической защиты, оборудованное для работы с самыми смертельными организмами. |
President Miguel Díaz-Canel, Health Minister Roberto Morales and other local authorities arrived at the site to observe and monitor the rescue efforts. |
Председатель Государственного совета Кубы Мигель Диас-Канель, министр здравоохранения Роберто Моралес и местные власти прибыли на место авиакатастрофы, чтобы следить за проведением спасательных работ. |
These concerns could be minimized by tamping the site with earth, sandbags or water bags. |
Эти проблемы можно свести к минимуму, если место подрыва будет заложено землей, мешками с песком или пакетами с водой. |
It was agreed that a joint JPKF/OSCE monitoring team be deployed to the site in early morning. |
Была достигнута договоренность о том, чтобы в это место рано утром была направлена Совместная группа наблюдателей Смешанных сил по поддержанию мира/ОБСЕ. |