Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Site - Место"

Примеры: Site - Место
A steep slope makes the best site for a den, but it's a tricky place to take your first steps. Крутой склон - лучшее место для логова, но это - хитрое место, чтобы совершить ваши первые шаги.
Don't tell me it's... the execution site? Только не говорите... что на место казни?
Colombey achieved fame as the home and burial site of the 20th-century soldier and statesman Charles de Gaulle, who acquired a substantial property on the southwestern edge of the village in 1934. Коломбэ получил известность как дом и место захоронения государственного деятеля генерала Шарля де Голля, который приобрёл элитную недвижимость на юго-западной окраине деревни в 1934 году.
In 1992, a team of archaeologists and forensic anthropologists identified a site, which they referenced as "NgLj-2", on the western shores of King William Island. В 1992 году команда археологов и криминалистов прибыла на место, которое в дальнейшем они обозначали как NgLj-2.
Art and politics occupy an ambiguous site outside the museum walls, but inside of the museum's core, blending its air with the democratic air of the Mall. Искусство и политика занимают неоднозначное место за пределами стен музея, но при этом в самом его центре они смешиваются с демократическим воздухом Национальной Аллеи.
You mean, to the site where you dropped the bomb? Вы имеете в виду, на то место, куда вы сбросили бомбу?
We can turn ourselves into an independent charity like most hospital radio stations in the country, demand a site and then run the station the way we want to. Мы можем преобразоваться в независимый благотворительный фонд, как большинство больничных радиостанций в стране, потребовать место и работать на станции, как нам нравится.
The building incorporates the site, but it dispenses it in very small doses in the way that the museum is choreographed. Здание заключает в себе место, но использует его очень мало вследствие того, как управляется музей.
I want to find the site, pay my respects, Я хочу найти место и отдать дань уважения,
They use underwater sound to herd FINLAND the dolphins to a site where they are killed. Они используют звук под водой для сгона стада дельфинов в место, где их убивают
Following the withdrawal of United Nations forces from the site of the operation, journalists from the international press drove to the scene to cover the events. После того как войска Организации Объединенных Наций покинули место операции, туда направились журналисты, представляющие международную прессу, для освещения происшедших событий.
7.4 Project and site or facility where it is to be used; 7.4 проект и место или объект, где это средство должно использоваться;
Orders were immediately issued to the Commission's personnel, who had been brought to the site, to secure this material and transfer it to the Baghdad Monitoring and Verification Centre. Сотрудникам Комиссии, которые прибыли на место, немедленно были даны указания взять под свой контроль эти материалы и перевезти их в Багдадский центр наблюдения и контроля.
During his stay in Balkh Province, the Special Rapporteur visited a site near the ancient city of Balkh where illegal excavation of cultural artifacts was taking place at a burial ground. Во время своего пребывания в провинции Балх Специальный докладчик посетил место близ древнего города Балх, где на территории некрополя ведутся незаконные раскопки древних культурных ценностей.
Each accommodation site has been carefully checked and it receives a 24-hour attention from the authorities of the Netherlands; Место размещения каждого свидетеля тщательно проверяется и круглосуточно контролируется властями Нидерландов;
The move followed a decision by the High Court of Justice to impose the deadline of 28 August for the tribe to move to a new site near Abu Dis. Эта мера последовала после того, как Верховный суд установил 28 августа в качестве крайнего срока для переселения племени на новое место вблизи Абу-Дис.
The investigation team is scheduled to travel to the incident site on 14 October, and a report is expected to be available around 16 October. Группа по расследованию должна прибыть на место инцидента 14 октября, и ожидается, что доклад будет готов приблизительно 16 октября.
The site has been described as "totally unacceptable" for a refugee detention centre by the Australian Human Rights and Equal Opportunity Commissioner as it is flood-prone during the wet season. Это место было охарактеризовано комиссаром австралийской организации по правам человека и равным возможностям как "полностью неприемлемый" центр содержания беженцев под стражей, поскольку в сезон дождей оно становилось зоной наводнений.
The site only became available in early May, and the related construction was completed in August, resulting in financial requirements for the financial year beginning in July 1998. Место было выделено только в начале мая, и связанные с этим строительные работы были завершены в августе, что привело к финансовым потребностям в финансовом году, начинающемся в июле 1998 года.
Historic site: South-west coast of Elephant Island, South Shetland Islands Историческое место: юго-западное побережье острова Элефант, Южные Шетландские острова
Team sites Eight sites at $500 per site per month Восемь мест из расчета ежемесячных расходов по 500 долл. США на место
For example, the claim that seven Ethiopians were burned to death in Alla was clearly refuted by the BBC correspondent who visited the site and investigated for himself. Например, утверждение о том, будто в Алле были заживо сожжены семь эфиопцев, было недвусмысленно опровергнуто корреспондентом Би-би-си, который посетил указанное место и провел собственное расследование.
The mission, led by the Rapporteur for on-site investigations, visited Vukovar and the mass grave site at Ovcara, as well as some other regions of the former Yugoslavia. Эта миссия, возглавляемая Докладчиком по расследованиям на местах, посетила Вуковар и место массового захоронения в Овчаре, а также ряд других районов бывшей Югославии.
Soon after the blast, the President, the Foreign Minister, the Interior Minister and other Cabinet Members visited the site. Вскоре после взрыва на место происшествия прибыли президент, министр иностранных дел, министр внутренних дел и другие члены кабинета.
The second attack took place on 27 March at Chongoroi, Benguela Province, when the MONUA team site was shot at during a coordinated and massive attack on the town by an armed group, reportedly composed of UNITA elements. Второе нападение имело место 27 марта в Шонгорои (провинция Бенгела), когда расположение группы МНООНА было обстреляно в ходе скоординированного и массированного нападения на город вооруженной группой, состоявшей, по сообщениям, из элементов УНИТА.