Once a site is selected, the pair will spend some time inspecting and cleaning it. |
Как только подходящее место гнездования найдено, пара некоторое время исследует его и очищает от мусора. |
In the 1990s the island became known as a diving site. |
В 1970-х годах остров снова был использован как место ссылки политических диссидентов. |
In September 1933, they too moved to the site of Ma'abarot, which was located in a swampy area near Nahal Alexander. |
В сентябре 1933 года остальные члены группы переехали на место Маабарот, которое было расположено в болотистой местности возле Нахаль Александр. |
Gathered in 1640, and moved to the present site in 1723. |
Основан в 1600 году и перемещён на современное место в 1870 году. |
He chose the site on the bank of the Ganges and fortified the area. |
Он выбрал место на берегу Ганга и укрепил район. |
Along the road they found the site of the Dade Massacre, and buried the bodies in three mass graves. |
По дороге они нашли место, где до них развернулся конфликт Дейда, и похоронили тела в трёх братских могилах. |
Within the hour, Delta Team was on site. where they identified multiple insurgents on our hit list. |
В течении часа отряд Дельта прибыл на место, где была обнаружена группа повстанцев, входящих в наш "расстрельный список". |
In this case, the site of the original accident, the rift. |
В данном случае, место первого несчастного случая, трещина. |
Need a secure site, a way to neutralize Lucifer's powers. |
Нужно надежное место, которое нейтрализует силы Люцифера |
It's all I can do to keep it from turning into a tourist site for everybody who has a TS clearance. |
Она и так скоро превратится в туристическое место для всех, у кого есть допуск. |
Jake wants to get married at my parents' place on the Vineyard, even though it is the site of a famous shipwreck. |
Джейк хочет поженится у моих родителей на острове Мартас-Винъярд, не смотря на то, что это место известного кораблекрушения. |
The site of historic Fort Spokane is located at the confluence of the Spokane and Columbia rivers. |
Историческое место расположения Форта Спокан находится в месте слияния рек Спокан и Литл-Спокан. |
Not long after the destruction, the place was cleared in such a way as to leave a low tumulus over the site. |
Вскоре после разрушения место было очищено таким образом, что над домом возник небольшой курган. |
Is this the scene of a murder or just a dump site? |
Это место преступления или просто свалка? |
Music site Gorilla vs. Bear listed it at number 12 in its list of the 30 best albums of 2010. |
Музыкальный сайт Gorilla vs. Bear дал микстейпу двенадцатое место в своём топе тридцати лучших альбомов, выпущенных в 2010 году. |
The police has been examining the site for further evidence. |
Полиция обследует место происшествие в поисках новых улик |
Did the locals fake a burial site? |
Что, местные просто сфальсифицировали место захоронения? |
We'd have to get men to the blast site, retrieve soil samples and blast debris. |
Нам нужно отправить людей на место взрыва, исследовать образцы почвы, изучить последствия. |
On the actual site. It's been crime scene and taped off. |
Это место преступления и оно огорожено лентой. |
It's a world heritage site! |
Это место входит в мировое наследие! |
A private jet will pick you up in one hour and deliver you to a site of his choosing. |
Через час, частный самолёт доставит вас в назначенное место. |
(b) The Conference site selected enjoys a central location and proximity to most of the major hotels in Istanbul. |
Ь) Место проведения Конференции в Стамбуле было выбрано с учетом его центрального месторасположения и близости к большинству крупных гостиниц. |
B. Access to the site of the Congress |
В. Доступ в место проведения Конгресса |
The State Party concerned shall expeditiously provide the Technical Secretariat, on its request, with the opportunity to visit the site of the detonation at a mutually-convenient date. |
Соответствующее государство-участник оперативно предоставляет Техническому секретариату по его просьбе возможность посетить место взрыва во взаимоприемлемые сроки. |
14.4 site or facility where it is to be used; and |
14.4 место или объект, на котором оно должно быть использовано; и |