Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Site - Место"

Примеры: Site - Место
At 1650 hours, the entire patrol left the site with its vehicles, closed the gate and headed back into occupied territory. В 16 ч. 50 м. патруль в полном составе покинул это место, солдаты закрыли шлагбаум и направились на оккупированную территорию.
The site is on a plateau atop a gently sloping hill, approximately 1 km from the main developed road. Это место представляет собой площадку на холме с некрутым склоном приблизительно в 1 км от главной обустроенной дороги.
To avoid significant delays, international suppliers were now being paid directly upon shipment of materials, instead of upon delivery to the site. Во избежание значительных задержек международные поставщики в настоящее время получают оплату непосредственно в момент отгрузки материалов, а не по факту доставки на место.
As stated in the initial declaration, the site was confirmed as long abandoned and the building showed extensive battle damage. Было подтверждено, как было указано в первоначальном объявлении, что это место давно заброшено, а на здании видны обширные следы боевых действий.
An ideal site for a memorial, perhaps. А ведь прекрасное место для памятника, правда?
We don't know much about the first inhabitants, but it appears they abandoned this site some 25,000 years ago. Мы не много знаем о первоначальных обитателях, но похоже, они покинули это место около 25000 лет назад.
Tell 'em we'll take the money to the drop site just like they said. Скажи, что мы привезем деньги на место, как они и сказали.
Prentiss, you and Dave assess the site where the mother claims to have dropped him off. Прентисс, вы с Дэйвом осмотрите место, где, по утверждениям матери, она его высадила.
I mean, the site, I've been to it, and it's full of toxic waste. Я имею в виду это место, я там был, и оно полно токсичных отходов.
The rest of the wounded are being moved to safe site, Остальные раненные были перевезены в безопасное место.
I'd like to make a preliminary examination of the site before you and your men cause too much disturbance. Я бы хотел предварительно обследовать это место, прежде чем ваши бойцы там все разнесут.
As soon as the exact site in my country has been determined, steps will be taken to establish the bank. Шаги по созданию такого банка будут предприняты сразу же после того, как будет определено точное место для его размещения в нашей стране.
Having arrived at the site, the investigation team examines and records the points where those involved stopped and the marks that remain. Прибыв на место дорожно-транспортного происшествия, группа по расследованию изучает и регистрирует местоположение участников ДТП и оставшиеся следы.
When your pet angel found my burial site, Когда твой домашний ангел нашел мое место захоронения,
How many Marines were deployed to the ambush site? Сколько морпехов уехало на место засады?
We have booked one luxury space at an exclusive caravan site Мы забронировали люксовое место на эксклюзивной стоянке для домов на колесах.
Okay, so not enough blood for this to be the kill site. Хорошо, значит это не наше место преступления.
I didn't get the drop site but I'm close. Я еще не узнал место сброса, но я уже близок.
So far, it's our only dump site, but there could be more. Пока что это единственное место, где мы нашли тела, но, возможно, есть еще.
Well, do you have a predetermined landing site? У вас есть предопределенное место высадки?
Well, why are you looking for his burial site? Зачем вы ищете место, где он похоронен?
And then I found the site... quite by chance a few months after, just as it was in the dreams. И затем, несколько месяцев спустя, совершенно случайно я нашел это место! Совершенно такое, как было во сне.
She went to a safe harbor site where she knew I could find her. Она отправилась в тайное место, она знала, что я найду её там.
JA: If you think about it, Ground Zero is unlike most any other tourist site in America. Д.А.: Если подумать, Нулевой Уровень не похож ни на одно туристическое место в Америке.
Blink scouts the next site... and then we leave before they ever know we were there. Моргуша выискивает следующее место, мы удираем, а они и не знают, что мы там были.