At 1650 hours, the entire patrol left the site with its vehicles, closed the gate and headed back into occupied territory. |
В 16 ч. 50 м. патруль в полном составе покинул это место, солдаты закрыли шлагбаум и направились на оккупированную территорию. |
The site is on a plateau atop a gently sloping hill, approximately 1 km from the main developed road. |
Это место представляет собой площадку на холме с некрутым склоном приблизительно в 1 км от главной обустроенной дороги. |
To avoid significant delays, international suppliers were now being paid directly upon shipment of materials, instead of upon delivery to the site. |
Во избежание значительных задержек международные поставщики в настоящее время получают оплату непосредственно в момент отгрузки материалов, а не по факту доставки на место. |
As stated in the initial declaration, the site was confirmed as long abandoned and the building showed extensive battle damage. |
Было подтверждено, как было указано в первоначальном объявлении, что это место давно заброшено, а на здании видны обширные следы боевых действий. |
An ideal site for a memorial, perhaps. |
А ведь прекрасное место для памятника, правда? |
We don't know much about the first inhabitants, but it appears they abandoned this site some 25,000 years ago. |
Мы не много знаем о первоначальных обитателях, но похоже, они покинули это место около 25000 лет назад. |
Tell 'em we'll take the money to the drop site just like they said. |
Скажи, что мы привезем деньги на место, как они и сказали. |
Prentiss, you and Dave assess the site where the mother claims to have dropped him off. |
Прентисс, вы с Дэйвом осмотрите место, где, по утверждениям матери, она его высадила. |
I mean, the site, I've been to it, and it's full of toxic waste. |
Я имею в виду это место, я там был, и оно полно токсичных отходов. |
The rest of the wounded are being moved to safe site, |
Остальные раненные были перевезены в безопасное место. |
I'd like to make a preliminary examination of the site before you and your men cause too much disturbance. |
Я бы хотел предварительно обследовать это место, прежде чем ваши бойцы там все разнесут. |
As soon as the exact site in my country has been determined, steps will be taken to establish the bank. |
Шаги по созданию такого банка будут предприняты сразу же после того, как будет определено точное место для его размещения в нашей стране. |
Having arrived at the site, the investigation team examines and records the points where those involved stopped and the marks that remain. |
Прибыв на место дорожно-транспортного происшествия, группа по расследованию изучает и регистрирует местоположение участников ДТП и оставшиеся следы. |
When your pet angel found my burial site, |
Когда твой домашний ангел нашел мое место захоронения, |
How many Marines were deployed to the ambush site? |
Сколько морпехов уехало на место засады? |
We have booked one luxury space at an exclusive caravan site |
Мы забронировали люксовое место на эксклюзивной стоянке для домов на колесах. |
Okay, so not enough blood for this to be the kill site. |
Хорошо, значит это не наше место преступления. |
I didn't get the drop site but I'm close. |
Я еще не узнал место сброса, но я уже близок. |
So far, it's our only dump site, but there could be more. |
Пока что это единственное место, где мы нашли тела, но, возможно, есть еще. |
Well, do you have a predetermined landing site? |
У вас есть предопределенное место высадки? |
Well, why are you looking for his burial site? |
Зачем вы ищете место, где он похоронен? |
And then I found the site... quite by chance a few months after, just as it was in the dreams. |
И затем, несколько месяцев спустя, совершенно случайно я нашел это место! Совершенно такое, как было во сне. |
She went to a safe harbor site where she knew I could find her. |
Она отправилась в тайное место, она знала, что я найду её там. |
JA: If you think about it, Ground Zero is unlike most any other tourist site in America. |
Д.А.: Если подумать, Нулевой Уровень не похож ни на одно туристическое место в Америке. |
Blink scouts the next site... and then we leave before they ever know we were there. |
Моргуша выискивает следующее место, мы удираем, а они и не знают, что мы там были. |