Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Site - Место"

Примеры: Site - Место
The second group headed for the adjacent site of Rafah, which is used for testing liquid-fuel rocket engines, and arrived at 10.30 a.m. Вторая подгруппа направилась на расположенный неподалеку объект «Рафах», на котором испытываются жидкотопливные ракетные двигатели, и прибыла на место в 10 ч. 30 м.
The project site is recognized as an advanced city in terms of its use of decentralized and environmentally sustainable technologies for sanitation. Место, где осуществляется проект, признано передовым городским населенным пунктом ввиду применения там децентрализованных и экологически безопасных технологий в области санитарии.
The Chamber and the parties made a site visit to Rwanda during the week of 21 February 2011. В неделю, которая начинается с 21 февраля 2011 года, Камера и стороны посетили место преступления в Руанде.
Those remote-controlled explosions reportedly targeted two trucks with Abkhaz personnel, which had passed by the site of the incidents shortly before. Утверждается, что эти дистанционно управляемые взрывы были произведены с целью подорвать два грузовика с абхазскими военнослужащими, которые проехали это место незадолго до взрывов.
The Special Rapporteur also paid a site visit to Obama city, Fukui Prefecture, a location where some of the abductions had taken place. Специальный докладчик посетил город Обама в префектуре Фукуи, где имели место несколько случаев похищения людей.
Following his meeting with the Government, the independent expert visited IDP settlements in Garowe and the new site where those IDPs would be relocated. После своей встречи с представителями правительства независимый эксперт посетил поселения ВПЛ в Гароуэ и новое место, куда будут переселены эти ВПЛ.
Frequently, the voter registration of evicted individuals remains at their former dwelling for administrative reasons and is not transferred to the relocation site. Часто регистрация избирателей в отношении выселенных лиц сохраняется по месту их прежнего жительства по административным причинам и не передается в место переселения.
Gereida, Southern Darfur: site of attack/ambush against AMIS personnel Герейда, Южный Дарфур: место засады/нападения на персонал МАСС
In 1783 the Continental Congress voted to establish a federal city; the specific site was chosen by President George Washington in 1790. В 1783 году Континентальный конгресс проголосовал за создание города федерального значения; конкретное место было выбрано президентом Джорджем Вашингтоном в 1790 году.
All members of delegations and Secretariat staff are invited to attend both ceremonies and are expected to gather at the site fifteen minutes prior to the event. Всем членам делегаций и сотрудникам Секретариата предлагается принять участие в обеих церемониях и прибыть на место за 15 минут до их начала.
Make the accident site safe and warn other road users; Обезопасить место аварии и предупредить других участников дорожного движения.
It is the site where the movie "Indiana Jones and the last crusade," among others, was filmed. Это место, где снимался фильм "Индиана Джонс и последний крестовый поход", наряду с многими другими.
More than that, the entire site looks like it's been cleansed. Более того, место настолько чистое, будто его вымыли.
(c) If necessary and appropriate, to visit the site where the incident occurred; с) в случае необходимости и целесообразности посетить место, где произошел инцидент;
IDF soldiers arrived to the site shortly after the clashes started but reportedly intervened only after settlers started using live ammunition. Военнослужащие Армии обороны Израиля прибыли на место вскоре после начала столкновений, однако было отмечено, что они вмешались лишь после того, как поселенцы начали применять боевые патроны.
France today retains control of three territories in the Pacific: Wallis and Futuna, New Caledonia and French Polynesia (the site of 193 nuclear tests at Moruroa and Fangataufa between 1966 and 1996). На сегодняшний день Франция сохраняет контроль над тремя территориями в Тихом океане: Уоллис и Футуна, Новая Каледония и Французская Полинезия (место проведения 193 ядерных испытаний на атоллах Муруроа и Фангатауфа с 1966 по 1996 год).
A State receiving an investigation is required to cooperate under the SGM including through securing and preserving the site of the allegation and any physical samples. Государство, принимающее расследование, должно сотрудничать в рамках МГС, в том числе обезопасив и сохранив место предположительного применения и любые физические пробы.
Local witnesses delivered credible statements relating to the 18 July bombings and their statements were backed up by technical evidence documented and retrieved on site. Показания очевидцев бомбардировок, которые имели место 18 июля, подтверждаются техническими доказательствами, собранными на местах.
Information provided by NGOs that visited the site soon after the strike and collected samples of the munitions fragments confirm that they were found there. Информация, предоставленная НПО, которые посетили место инцидента вскоре после удара и собрали образцы осколков боеприпасов, подтверждает, что они были найдены там.
All right, I'll go back to the accident site, check it out. Ладно, я вернусь на место проишествия, все проверю.
Now, this is why they say it can take months To properly assess a burial site. Теперь я понимаю почему они говорят что понадобятся несколько месяцев что бы оценить всё место захоронения.
"Eminently suitable for business premises or factory site." "В высшей степени пригоден как место для деловых зданий или фабрики."
The full site under consideration includes both the grounds of the existing South Annex Building and the Library Building. Весь строительный участок охватывает место расположения как здания Южной пристройки, так и здания Библиотеки.
A site in Tehran has been identified for the establishment of such a cell and work is in progress for preparing the operational phase. В Тегеране выбрано место для создания штаб-квартиры такой группы, и в настоящее время проводится работа по подготовке оперативного этапа.
The east was the site of 30 per cent of the incidents on 5 April while the south reported unprecedentedly low levels of violence. Тридцать процентов от всех происшествий 5 апреля имели место на востоке страны, тогда как на юге был зафиксирован беспрецедентно низкий уровень насилия.