Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Связей

Примеры в контексте "Relations - Связей"

Примеры: Relations - Связей
Remote access to the systems, among other services, is provided by Teranet Land Information Services, Inc., a joint venture of the Ministry of Consumer and Commercial Relations of Ontario and a consortium of private companies. Удаленный доступ к системам, в числе прочих услуг, обеспечивается компанией "Теранет лэнд информейшн сервисиз инк. "- совместным предприятием министерства потребительских и торговых связей Онтарио и консорциума частных компаний.
Dashdolgor Dolgorsuren, Head of Foreign Relations of the Health Agency in Bulgan Province (Mongolia), described the traditional lifestyle of nomadic peoples in Mongolia as one of harmony between human beings, nature and livestock. Дашдолгор Долгорсурен, глава отдела международных связей Управления здравоохранения аймака Булган (Монголия), рассказал о традиционном образе жизни кочевых народов Монголии, для которого характерна гармония между людьми, природой и сельскохозяйственными животными.
Bashkortostan government delegation headed by Deputy Prime Minister, Bashkortostan Minister of External Economical Relations and Trade Boris Kolbin arrived at Stuttgart (Baden-Wurttemberg Land, Germany) yesterday evening for participation in the Days of Russia Economics. Правительственная делегация Башкортостана во главе с заместителем Премьер-министра - министром внешнеэкономических связей и торговли РБ Борисом Колбиным, прибыла накануне, 26 апреля, вечером в Штутгарт (ФРГ, земля Баден-Вюртемберг) для участия в Дне экономики России.
Bashkortostan government business delegation visit to Germany headed by Boris Kolbin, Deputy Premier, Minister of External Economical Relations and Trade has just finished - this night the delegation arrived at Ufa. Завершился деловой визит правительственной делегации Республики Башкортостан во главе с заместителем Премьер-министра Правительства, министром внешнеэкономических связей и торговли РБ Борисом Колбиным в Германию - сегодня ночью делегация прибыла в Уфу.
Such an assembly would entail the abolition of the Puerto Rico Federal Relations Act and would be based on the sovereignty of the people of Puerto Rico. Оно откроет возможности для контактов, свободных от колониальных связей, и будет способствовать, при содействии Организации Объединенных Наций в похожих ситуациях, процессу диалога, тем самым оправдывая поддержку со стороны Комитета и Генеральной Ассамблеи.
Note: DRRM, Donor Relations and Resource Mobilization Service; PSPA, Private Sector and Public Affairs Service. Примечание: СДМР - Служба связей с донорами и мобилизации ресурсов, СЧСО - Служба связей с частным сектором и общественностью.
Today, in Bashkortostan Ministry of External Economical Relations and Trade there has been summed up results of International conference "Perspectives of cooperation between Russia and Germany in Bashkortostan". Итоги Международной конференции "Перспективы российско-германского сотрудничества в Башкортостане" были подведены сегодня в Министерстве внешнеэкономических связей и торговли РБ.
For several years worked as a lawyer for foreign trade associations of the USSR, the Contract-Law Departments of the Ministry for Foreign Trade of the USSR and Ministry for Foreign Economic Relations of the USSR. В течение нескольких лет работал во внешнеторговых организациях СССР и договорно-правовых управлениях Министерства внешней торговли СССР и Министерства внешних экономических связей СССР.
After graduating from the HEC Paris, law school, and the École nationale d'administration, Cheminade became a career officer in the Directorate of Foreign Economic Relations of the Ministry of Economy, Finance and Industry, a position he held until 1981. У него двойное гражданство - аргентинское и французское.После окончания европейской бизнес-школы НЕС в Париже, юридической школы и Национальной школы администрации Шеминад стал кадровым офицером в Дирекции внешнеэкономических связей Министерства экономики, финансов и промышленности, где прослужил до 1981 года.
Application to the State Registration Office with the Ministry for Foreign Relations and Trade of the Republic of Bashkortostan (SRO MFRT RB) for registration with the description of the activity of the enterprise - 2 copies. Заявление в Государственную регистрационную палату при Министерстве внешних связей и торговли РБ (ГРП при МВСТ РБ) на регистрацию с описанием видов деятельности предприятия - 2 экз.
Australia-New Zealand Closer Economic Relations Agreement, with the Protocol on the Acceleration of Free Trade in Goods, and the Memorandum of Understanding between the Government of New Zealand and the Government of Australia on Harmonization of Business Law. Австралийско-новозеландское соглашение об укреплении экономических связей с Протоколом об ускорении ввода режима свободной торговли товарами и c Меморандумом о договоренности между правительством Новой Зеландии и правительством Австралии об унификации хозяйственного права.
According to MEERT press service, delegation members are to be: Bashkortostan Minister of Economical Development and Industry Valentin Vlasov, Deputy Minister of External Economical Relations and Trade Ildar Akhmetshin and First Deputy Head of Ufa city Administration Ramil Khalimov. Как сообщили в пресс-службе МВСТ РБ, в состав делегации вошли министр экономического развития и промышленности РБ Валентин Власов, заместитель министра внешнеэкономических связей и торговли РБ Ильдар Ахметшин, первый заместитель главы администрации Уфы Рамиль Халимов.
They welcomed the initiation of consultations between ASEAN and Australia and New Zealand to discuss possible linkages between AFTA and the Australia-New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement (ANZCERTA) with a view to enhancing economic interaction between the two regions. Они приветствовали начало консультаций между АСЕАН, Австралией и Новой Зеландией по вопросу о возможных связях между ЗСТА и Торговым соглашением об укреплении экономических связей между Австралией и Новой Зеландией в целях расширения экономического сотрудничества между этими двумя регионами.
We were met by Lt. Bill Casey, the Community Relations Coordinator for the 490th Civil Affairs Battalion. Нас встретил лейтенант Билл Кейси Координатор внешних связей 490-го Батальона Гражданского Назначения