Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Связей

Примеры в контексте "Relations - Связей"

Примеры: Relations - Связей
If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query. При существовании связей между именем поля в одной таблице и именем поля в другой таблице эти связи можно использовать в запросе.
It is true that the relativity of legal relations is, to some extent, limited in the case of these treaties, but not with regard to the other States parties' relations inter se, which also remain unchanged. Относительность правовых связей в этих конвенциях действительно несколько ограниченна, но не в том, что касается отношений других государств-участников между собой, которые также остаются неизменными.
In his statement, Miyegombo Enkhbold, Prime Minister of Mongolia stated that developing mutually beneficial trade relations based on free trade rules, creating more favourable trade relations with all trade partners, and expanding export markets were the common mission and objectives of the landlocked developing countries. В своем выступлении премьер-министр Монголии Миеэгомбын Энхболд отметил, что развитие взаимовыгодных торговых отношений на основе правил свободной торговли, налаживание более благоприятных торговых связей со всеми торговыми партнерами и расширение рынков экспорта является общей задачей и целями развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Association Monaco-USA: Its purpose is "to promote closer relations between Monegasques and Americans and develop spiritual, cultural and sporting relations between them"; Ассоциация Монако-США: Ее целью является "содействие сближению монегасков и американцев и развитие их духовных, культурных и спортивных связей".
New Zealand has during the review period maintained an interest in bilateral agreements on film/video relations with other countries. В отчетный период Новая Зеландия проявляла интерес к двусторонним соглашениям, касающимся связей в области кинематографии/видеозаписей с другими странами.
The LAARF also co-ordinates the activities of the members of the Federation, by maintaining and improving qualifications, as well as developing relations with international martial arts organisations. А также ЛФААР координирует спортивную деятельность членов Федерации, заботится о повышении уровня их спортивной квалификации, предоставляет помощь в установлении спортивных и других связей с организациями боевых искусств в других странах.
Embedded Image Information Management Setup relations between images and metadata Управление изображениями с помощью встроенной в них информации Настройка связей между изображениями и метаданными
A specter of Center - Periphery - Semiperiphery relations are presented in the yearbook. The positions of Russia in this interaction are also examined. В сборнике анализируются различные аспекты внешних связей стран Прикаспия, получивших развитие в условиях глобального финансово-экономического кризиса, а также действия их важнейших внешнеполитических и внешнеэкономических партнеров - в первую очередь Соединенных Штатов и Китая.
Shotwell is now President and COO of SpaceX, responsible for day-to-day operations and managing all customer and strategic relations to support company growth. По состоянию на 2017 год она является президентом и главным операционным директором SpaceX, ответственным за текущие операции и менеджмент всех связей с клиентами и стратегии развития компании.
With reference to bilateral commercial relations between Panama and Cuba, they continued to grow steadily during the period from 2004 to 2008, with trade amounting to $734,700,000. Что касается двусторонних торговых связей между Панамой и Кубой, то следует отметить, что в период 2004 - 2008 годов они активно осуществлялись на регулярной основе и зарегистрированный поток торговли составил 734,7 млн. долл. США.
The Pacific Basin partnership initiative provided a framerwork for efforts aimed and expanding trade and other economic relations among developing countries of the Pacific Basin. Инициатива развития партнерских связей в Тихоокеанском бассейне закладывает основы деятельности по расширению торгово-экономических связей между развивающимися странами бассейна Тихого океана.
Promoting intercultural dialogue is not the only aim of the World Public Forum. It is also actively engaged in establishing and developing economic relations among various regions of the world, especially in Europe. Наряду с развитием межкультурного диалога важным аспектом деятельности Мирового общественного форума является налаживание экономических связей между различными регионами мира.
Metropolitan Hilarion of Volokolamsk, chairman of the Moscow Patriarchate Department for external church relations, greeted the Primate of the Romanian Orthodox Church with the 20th anniversary of his episcopal text of congratulatory message is given below. 4 марта 2010 года председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион ответил на вопросы корреспондента интернет-портала «Интерфакс-религии».
Finally, a scarab bearing the prenomen Khahotepre was found in a tomb in Jericho, which could be evidence of trade relations between the 13th dynasty state and the Levant. Скарабей с преноменом Хахотепра найден в гробнице Иерихона, что может являться подтверждением существовавших торговых связей между XIII династией и Левантом.
Such approach helps to build stronger relations between art and everyday life with more and more people getting involved into this magic. And we consider this to be our utmost profit. А эмоциональные способы поиска связей купируются (и оккупируются) самим контекстом современных течений искусства и искусственных течений.
The poorest families, on the other hand, never had regular work nor did they have any relations who could do them a service or help them escape from poverty. Вторые никогда не имеют стабильной работы или связей, позволяющих им добиться признания или вырваться из порочного круга нищеты.
However, following the signing of the Lusaka agreements and the failure of UNITA to respect their provisions, the Government of Côte d'Ivoire decided to freeze its relations with Mr. Savimbi's organization. Однако после отказа УНИТА соблюдать Лусакское соглашение правительство Кот-д'Ивуара приняло решение о свертывании своих связей с организацией г-на Савимби.
On 31 March 2009, the Holy Synod appointed Bishop Hilarion of Vienna and Austria (now Metropolitan of Volokolamsk, Vicar of the Moscow Diocese) as chairman of the department for external church relations. Определением Священного Синода от 31 марта 2009 года председателем Отдела внешних церковных связей назначен епископ Венский и Австрийский Иларион (ныне митрополит Волоколамский, викарий Московской епархии).
Director General of the PKPP MDC Telichko Igor personal contribution in the development of foreign economic relations of Ukraine and his professional management of the leading company was highly appreciated. Высоко оценен личный вклад генерального директора ПКПП МДС Теличко И.Б. в развитие внешнеэкономических связей Украины и профессиональное управление предприятием - лидером.
For considerable contribution to development of Latvian and German economic relations, the Dilers was awarded with the prize Prize of Germany Economics in Latvia ( Preis der Deutschen Wirtschaft in Lettland») in 2008. За значительный вклад в развитие Латвийско-Германских экономических связей, Dīlers в 2008 году был награжден призом Vācijas Tautsaimniecības Balva Latvijā ( Приз Германской экономики в Латвии»).
Minister of external economic relations and trade RB, Boris Kolbin, says at present time more than three hundreds joint-stock companies, more than 30 subsidiaries and 75 representations are registered in RB for today. По словам министра внешнеэкономических связей и торговли РБ Бориса Колбина, сегодня в РБ зарегистрировано более трех сотен совместных предприятий, свыше 30 филиалов, 75 представительств и фирм.
Without this action, announced on December 15, 1978, US-China relations could not have moved beyond a small, high-level connection with a limited agenda. Без этого события, о котором было объявлено 15 декабря 1978 года, отношения между США и Китаем, возможно, так никогда бы и не вышли за рамки непрочных связей на высшем уровне с ограниченной повесткой дня.
Under this Act (art. 12), CDI will have an advisory board to be responsible for consultation and relations with the indigenous peoples and society. Следует отметить, что в соответствии с этим законом (статья 12) при КДИ будет существовать Консультативный совет в качестве органа для проведения консультаций и поддержания связей с коренными народами и обществом.
The distinguishing features of our sales activities is the flexibility of sales policy we pursue, emphasizing close partnership with the clients and adherence to establishing long-tem mutually beneficial relations with the customers. Отличительными чертами деятельности компании является гибкая сбытовая политика, наличие тесных партнерских связей с клиентами и ориентированность на долгосрочные взаимовыгодные отношения.
With the commissioning of this ferry, a qualitatively new stage in the development of transport and economic relations of the Sakhalin and the entire Russian Far Eastern region began. С вводом в действие этой паромной переправы начался качественно новый этап развития транспортно-экономических связей Сахалинской области и всего Дальневосточного региона.