Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provisions - Ассигнования"

Примеры: Provisions - Ассигнования
Additional budget provisions to meet the minimal needs for maintaining the service were allocated, effective for the year 2002. Начиная с 2002 года выделялись дополнительные бюджетные ассигнования на удовлетворение минимальных потребностей, связанных с оказанием услуг.
Other provisions relate to the United Nations share of jointly financed training activities and other miscellaneous specialized training needs. Другие ассигнования связаны с покрытием доли Организации Объединенных Наций в расходах на совместно финансируемую деятельность в области профессиональной подготовки и удовлетворение прочих потребностей в специальной подготовке.
The relevant provisions are submitted in the report on the resource requirements for the implementation of the Panel's report. Соответствующие ассигнования предлагаются в докладе о потребностях в ресурсах для осуществления доклада Группы.
The 2001/02 budget contains provisions to increase the effectiveness of policing and reduce the incidence of crime. В бюджете на 2001/02 год выделены ассигнования на цели повышения эффективности полицейской охраны общественного порядка и сокращения преступности.
However, such a programme and related provisions may be included in later budget submissions, as appropriate. Однако в случае необходимости такая Программа и соответствующие ассигнования могут быть включены в последующие бюджетные документы.
The budgetary provisions for UNTAET civilian police were for the seven-month period ending 30 June 2000. Бюджетные ассигнования СИВПОЛ в рамках ВАООНВТ были предусмотрены на семимесячный период, закончившийся 30 июня 2000 года.
The Advisory Committee was informed of increases in estimated extrabudgetary resources that would complement provisions under the regular budget and enable ITC to implement technical cooperation projects. Консультативный комитет был информирован об увеличении сметных внебюджетных ресурсов, которые должны дополнять ассигнования, выделяемые по линии регулярного бюджета, и позволить ЦМТ осуществлять свои проекты по линии технического сотрудничества.
The General Assembly, in its resolution 53/221, requested the Secretary-General to include in his budget proposals provisions for implementing human resources management proposals. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/221 обратилась с Генеральному секретарю с просьбой предусматривать в представляемых им предложениях по бюджету ассигнования, необходимые для осуществления предложений по управлению людскими ресурсами.
To reduce the primary school drop out rates to the targeted 20 per cent the education sector has increased provisions for the midday meal. Для сокращения коэффициента отсева из начальных школ до намеченных 20% сектор образования увеличил ассигнования на школьные обеды.
Additional provisions have thus been made for $49,600. Поэтому предусматриваются дополнительные ассигнования в сумме 49600 долл. США.
With the expanded activities of the restructured political office, additional provisions have been made for hospitality. В связи с расширением деятельности реорганизованного политического отделения предусмотрены дополнительные ассигнования по статье представительских расходов.
Current provisions are for 12 new vehicles. Нынешние ассигнования предусматриваются для 12 новых автотранспортных средств.
Accordingly, no provisions are made in the proposed programme budget for 2004-2005 for its coordination and preparation. В соответствии с этим в предлагаемом бюджете по программам на 2004 - 2005 годы на цели координации и подготовки Справочника ассигнования не предусмотрены.
The Committee notes that the latter two provisions are of a non-recurrent nature. Комитет отмечает, что в последних двух случаях ассигнования носят разовый характер.
If the General Assembly approved it, the necessary provisions would be made in the budget at that time. Если Генеральная Ассамблея одобрит его, необходимо будет предусмотреть в бюджете соответствующие ассигнования.
At the present time, no budgetary provisions are made for losses due to hostile action or forced abandonment. Бюджетные ассигнования на покрытие убытков, вызванных враждебными действиями или вынужденным оставлением, в настоящее время не предусматриваются.
The Board considered that such training could be enhanced through other professional training programmes for which budgetary provisions will be required. Комиссия выразила мнение о том, что такую подготовку можно было бы укрепить за счет других учебных программ, на осуществление которых потребуется выделить бюджетные ассигнования.
It formulates its publications programme based on relevant mandates and makes the necessary budgetary provisions. Она разрабатывает программу публикаций на основе соответствующих мандатов и предусматривает необходимые бюджетные ассигнования.
The budget proposals include provisions for equipping the library of the Tribunal. Бюджетные предложения предусматривают ассигнования на оснащение библиотеки Трибунала.
Financial provisions for that meeting were being made in the Secretary-General's proposed programme budget for the biennium 1998-1999. Ассигнования на проведение этого совещания были предусмотрены в представленном Генеральным секретарем предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The estimates for the biennium 1998-1999 include provisions for language training limited to staff of the United Nations Office at Vienna. В смету на двухгодичный период 1998-1999 годов заложены ассигнования на языковую подготовку только персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
Accordingly, no provisions are requested under this subprogramme. В связи с этим по данной подпрограмме ассигнования не испрашиваются.
Accordingly, no related provisions are made under the regular budget for 1998-1999. Следовательно, в регулярном бюджете на 1998-1999 годы соответствующие ассигнования не предусматриваются.
Other staff costs include provisions for: 5.16 Данный раздел включает ассигнования на следующие цели:
7.86 As indicated in paragraph 7.82 above, the provisions below reflect the requirements for 1998, pursuant to General Assembly resolution 51/180. 7.86 Как отмечалось в пункте 7.82 выше, приводимые ниже ассигнования отражают потребности на 1998 год в соответствии с резолюцией 51/180 Генеральной Ассамблеи.