Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provisions - Ассигнования"

Примеры: Provisions - Ассигнования
Provisions are allowed in the budget and revised on a rolling basis at each of the following stages: Ассигнования на эти цели предусмотрены бюджетом и пересматриваются на скользящей основе на каждом из следующих этапов:
Provisions in the amount of $238,900 would cover requirements of the Human Resources and Policy Service to conduct on-site reviews of mission subsistence allowance rates in nine peacekeeping missions. Ассигнования в размере 238900 долл. США предназначаются для покрытия потребностей Службы кадровой политики, связанных с проведением на месте анализа ставок суточных участников миссии в девяти миссиях по поддержанию мира.
Provisions in the amount of $7,500 would cover the requirements of the Archives and Records Management Section for training supplies and the purchase of storage materials. Ассигнования в размере 7500 долл. США предназначаются для покрытия потребностей Секции ведения архивов и документации в учебных принадлежностях и в закупке материалов для складских целей.
Provisions are made for 10 international consultants for 60 days each, at an average fee of $250 per day ($150,000). Предусматриваются ассигнования на привлечение 10 международных консультантов сроком на 60 дней каждого из расчета средней оплаты 250 долл. США в день (150000 долл. США).
Provisions are made for the rental of 200 private houses for two months for registration and polling centres at $2,250 per month ($900,000). Предусматриваются ассигнования на аренду 200 частных домов на два месяца под пункты регистрации и голосования из расчета 2250 долл. США в месяц (900000 долл. США).
Provisions for administrative support have not been included in the budget for the Mechanism for the biennium 2012-2013 as both Tribunals will be responsible for providing administrative support services to the Mechanism. Ассигнования на административную поддержку не были включены в бюджет Механизма на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, поскольку оба Трибунала будут отвечать за оказание Механизму услуг в сфере административной поддержки.
Provisions were included to support the phased deployment of up to 10,000 military personnel, 1,800 police personnel, 946 civilian personnel and 20 government-provided personnel. В эту сумму были включены ассигнования на обеспечение поэтапного развертывания до 10000 военнослужащих, 1800 сотрудников полиции, 946 гражданских сотрудников и 20 сотрудников, которые будут предоставлены правительствами.
Provisions for the purchase of new desktop computers and laptops are based on an average cost of $1,300 and $1,800 per unit respectively. Ассигнования на закупку новых персональных компьютеров и портативных компьютеров рассчитываются исходя из средней стоимости этих компьютеров на уровне 1300 и 1800 долл. США, соответственно.
Provisions are also requested for system development costs related to the implementation of the electronic strategies, the integration of IMIS data with other ITC systems and increased capacity of digital communication lines for Internet, Intranet and IMIS purposes. Ассигнования испрашиваются также на покрытие расходов на разработку системы, связанной с осуществлением электронных стратегий, объединением данных ИМИС с данными других систем ЦМТ и повышением пропускной способности линий цифровой связи для целей Интернета, Интранета и ИМИС.
Provisions for the non-recurrent costs for the Earth stations at Santiago, Amman and Nairobi, including related costs as set out in table 5 of the report, are estimated at $2,754,800 and are being requested under section 30 of the budget. Ассигнования на покрытие единовременных расходов на земные станции в Сантьяго, Аммане и Найроби, включая приводимые в таблице 5 доклада сопутствующие расходы, оцениваются в 2754800 долл. США и испрашиваются по разделу 30 бюджета.
IS3.84 Provisions for other staff costs ($16,700), which provide for overtime, include a decrease of $9,700, in view of the anticipated increased efficiency that would be achieved from the use of outside contractors for the operation. РП3.84 Ассигнования по статье прочих расходов по персоналу (16700 долл. США), которые предусматривают выплату сверхурочных, отражают сокращение ресурсов на 9700 долл. США в связи с предполагаемым повышением производительности труда, которая будет достигнута в связи с использованием внешних подрядчиков для выполнения работ.
(c) Provisions for one additional post at the Field Service category in lieu of the two Security Service posts approved in 1996; с) ассигнования на одну дополнительную должность категории полевой службы вместо двух должностей службы охраны, утвержденных в 1996 году;
Provisions under this heading in the previous cost estimates were based on the deployment of a total of 11,700 person-months, deployment travel for 300 additional troops and rotation travel every six months. Ассигнования по данной статье в предыдущей смете расходов были исчислены исходя из общего показателя развертывания персонала, составляющего 11700 человеко-месяцев, и оплаты поездок 300 дополнительных военнослужащих в связи с развертыванием и поездок в связи с заменой каждые шесть месяцев.
5.27 Provisions for paper and other reproduction supplies required for the operation of the photocopying machines were formerly included in the estimates for the rental of photocopying machines. 5.27 Ассигнования на бумагу и другие материалы для размножения документов, необходимые для покрытия расходов на эксплуатацию фотокопировальных машин, ранее были включены в смету расходов на аренду фотокопировальных машин.
Provisions for the deployment of an additional helicopter to strengthen the air operations of UNOMIG were also made in the cost estimates for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. Ассигнования для размещения дополнительного вертолета в целях укрепления потенциала воздушных операций МООННГ также включены в смету на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года.
Provisions for data-processing equipment ($21,100) include replacement of two laptop computers; two laser printers; one internal access router; two modems; software packages and other accessories and supplies. Ассигнования на аппаратуру обработки данных (21100 долл. США) включают замену двух портативных компьютеров; двух лазерных принтеров; одного маршрутизатора внутреннего доступа; двух модемов; комплектов программного обеспечения и других принадлежностей и материалов.
Provisions relate to the requirements of the United Nations Supply Depot at Pisa, the activities of which have now been subsumed under the United Nations Logistics Base at Brindisi. 3.35 Предусматриваемые ассигнования связаны с потребностями Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе, функции которого в настоящее время переданы Базе материально-технического снабжения в Бриндизи.
Provisions for photocopy paper and supplies were based on 50,000 reams of photocopy paper per year while actual consumption turned out to be approximately 20,000 reams. Ассигнования на закупку фотокопировальной бумаги и принадлежностей были исчислены из расчета 50000 пачек фотокопировальной бумаги в год, тогда как фактически было израсходовано приблизительно 20000 пачек.
Provisions relate to two trips each by the Head and Deputy Head of Mission to New York, and three trips for travel to New York by a Political Affairs Officer. Ассигнования связаны с оплатой двух поездок Главы Миссии и двух поездок заместителя Главы Миссии в Нью-Йорк и трех поездок сотрудника по политическим вопросам в Нью-Йорк.
Provisions are also made for the conduct of supervisory skills and people management training for the middle and senior managers of UNMIT. Предусматриваются также ассигнования для проведения учебной подготовки для руководителей ИМООНТ среднего и верхнего звена по вопросам, касающимся профессиональных навыков руководителей и управления кадрами.
8.33 Provisions made above in connection with travel of members of functional commissions and committees of the Economic and Social Council and standing expert bodies reflect estimated requirements arising from the programme of work of those intergovernmental and expert organs as programmed for the biennium 1994-1995. 8.33 Предусматриваются ассигнования в связи с поездками членов функциональных комиссий и комитетов Экономического и Социального Совета и постоянных экспертных органов с учетом сметных потребностей, вытекающих из программы работы этих межправительственных и экспертных органов, запланированной на двухгодичный период 1994-1995 годов.
Provisions are included for the deployment of 2,450 military personnel, including 550 military observers, as well as to cover the requirements of a proposed provisional staffing complement of 1,631 civilian posts. Предусмотрены ассигнования для развертывания 2450 человек военного персонала, включая 550 военных наблюдателей, а также для покрытия расходов на предлагаемый временный гражданский персонал численностью в 1631 человек.
Provisions are made for the salaries of the Senior United Nations Adviser to the Facilitator of the Burundi peace process at the D-2 level under an appointment with limited duration, a secretary) and a Local level driver for a three-month period. Предусматриваются ассигнования на выплату окладов Старшему советнику Организации Объединенных Наций при Координаторе бурундийского мирного процесса на должности класса Д-2, который назначен на ограниченный срок, а также секретарю и водителю на должности местного разряда в течение трехмесячного периода.
Provisions ($8,500) are made for publication of a periodical; production of radio and television programmes; purchase of cassettes and other supplies and human rights awareness programmes and other informational activities, such as exhibits. Предусматриваются ассигнования в размере 8500 долл. США на публикацию одного периодического издания; подготовку радио- и телевизионных программ; закупку кассет и других материалов и принадлежностей и осуществление информационных программ по правам человека и другие виды информационной деятельности, такие, как выставки.
Provisions have been made in the programme budget for the biennium 1994-1995 in the amount of US$ 90,000 to cover the substantive requirements in connection with the attendance of the members of the Working Group to one session per year. В бюджете по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов предусматриваются ассигнования в размере 90000 долл. США для покрытия основных расходов в связи с ежегодным участием членов Рабочей группы в работе сессии.