Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provisions - Ассигнования"

Примеры: Provisions - Ассигнования
Provisions for special political missions and for strengthening the security and safety of United Nations personnel should be included in the preliminary estimate. В предварительную оценку необходимо включать ассигнования на специальные политические миссии, а также на цели усиления защиты и безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
Provisions relate to weapons, identification equipment, ammunitions, surveillance equipment, alarm system, safety locks, etc. Ассигнования по данной статье предназначаются для закупки оружия, идентификационной аппаратуры, боеприпасов, аппаратуры наблюдения, системы сигнализации, замков и т.д.
1.10 Provisions relate to additional direct support provided by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to the President of the General Assembly. 1.10 Ассигнования связаны с дополнительной непосредственной поддержкой, оказываемой Председателю Генеральной Ассамблеи Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
Provisions under this heading included the relocation and removal of household effects of the five Judges who were expected to retire at the end of 1997. Ассигнования по данной статье включали расходы на перевозку и вывоз домашнего имущества пяти судей, которые должны были выйти в отставку в конце 1997 года.
Provisions were made for the staff of the Conduct and Discipline Unit with the rest being under international and national staff salaries. Ассигнования были выделены для персонала Группы по вопросам поведения и дисциплины, тогда как остальная часть приходится на оклады международного и национального персонала.
Provisions for consultants have been made for the following Departments: ЗЗ. Ассигнования по статье «Консультанты» выделяются следующим департаментам:
Provisions in the amount of $134,000 are made for cartographic and geospatial information systems as follows: Ассигнования в размере 134000 долл. США выделяются на систему картографической и геопространственной информации и распределяются следующим образом:
Provisions of $788,400 have already been included under the programme budget for the biennium 2008-2009 to cover activities related to two sessions per year and other related official missions. Ассигнования, составляющие 788400 долл. США, уже были включены в бюджет по программам на двухгодичный период 20082009 годов для покрытия деятельности, связанной с проведением двух сессий в год и выполнением других соответствующих официальных задач.
Provisions have not been made under the programme budget for the biennium 2006-2007 for the estimated additional resource requirement of $42,000 resulting from the proposed enlargement of the Commission. В бюджет по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов не включены ассигнования для покрытия сметных дополнительных потребностей в ресурсах в объеме 42000 долл. США, обусловленных предлагаемым расширением состава Комиссии.
Provisions of $8,600 are made for temporary office space in some of the destinations to facilitate their work in the region. Предусмотрены ассигнования в размере 8600 долл. США на временные офисные помещения в ряде мест для облегчения работы в регионе.
Provisions are also made in section 1 for the share of the regular budget in the audit costs performed by the Board of Auditors for the Fund. В разделе 1 предусматриваются также ассигнования на покрытие доли расходов по регулярному бюджету, связанных с проведением Комиссией ревизоров ревизий Фонда.
Provisions are required for 10 quick-impact projects compared with 40 projects in the previous reporting period. Необходимо выделить ассигнования на реализацию 10 проектов с быстрой отдачей по сравнению с 40 проектами в предыдущий отчетный период.
Provisions are also envisioned for follow-on requirements for strengthening the security infrastructure and its related management in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Nairobi, Santiago and Vienna. Предусматриваются также ассигнования на последующие потребности в укреплении инфраструктуры безопасности и соответствующих механизмов управления ею в Аддис-Абебе, Вене, Бангкоке, Бейруте, Женеве, Найроби и Сантьяго.
27.21 Provisions of $54,900 requested under this heading reflect a negative growth of $17,900. 27.21 По этой статье испрашиваются ассигнования в размере 54900 долл. США, отражающие сокращение расходов на 17900 долл. США.
Provisions have been made in the 2011/12 budget for more training of national staff in occupational groups that will facilitate post-mission employment opportunities. В бюджете на 2011/12 год предусмотрены ассигнования на расширение подготовки национального персонала из тех профессиональных групп, которые будут содействовать трудоустройству после завершения Миссии.
Provisions under operational requirements cover air operations, acquisition of vehicles, communications, electronic data-processing and other equipment, and transport of contingent-owned equipment and supplies to UNMEE. Ассигнования, выделенные на удовлетворение оперативных потребностей, охватывают расходы на воздушный транспорт, приобретение автотранспортных средств, связь, аппаратуру электронной обработки данных и прочее оборудование, а также перевозку имущества, принадлежащего контингентам, и поставки предметов снабжения МООНЭЭ.
Provisions include maintenance of office furniture and equipment, and medical treatment, including claims and adjustments; Ассигнования предназначены, в частности, для покрытия расходов на эксплуатацию конторской мебели и оргтехники и медицинское обслуживание, включая требования и выплаты;
Provisions in the amount of $200,000 would cover the outsourcing of the cataloguing and digitization of 3,000 linear feet of peacekeeping operations archives stored in New Jersey. Ассигнования в размере 200000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на выполнение внешних подрядных работ по каталогизации и переводу в цифровой формат 3000 линейных футов архивов миротворческих операций, хранящихся в штате Нью-Джерси.
Provisions for the establishment of a P-3 post were not included; therefore, additional requirements in the amount of $183,200 under section 24, Human rights, would be sought under the terms of the contingency fund. Ассигнования на создание одной должности класса С-З не были предусмотрены, и поэтому по разделу 24 «Права человека» потребуются дополнительные ассигнования в объеме 183200 долл. США, которые будут испрошены в соответствии с условиями использования резервного фонда.
32.1 Provisions under section 32 were intended to cover requirements for conference and library services in New York, Geneva and Vienna during the first six months of 1992. 32.1 Ассигнования по разделу 32 были предназначены для покрытия расходов на конференционное и библиотечное обслуживание в Нью-Йорке, Женеве и Вене за первые шесть месяцев 1992 года.
Provisions previously made on a gross basis for the requirements of the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit are now being requested on a net basis. Ассигнования для удовлетворения потребностей Комиссии по международной гражданской службе и Объединенной инспекционной группы, которые ранее предусматривались в валовом выражении, теперь испрашиваются в чистом выражении.
Provisions have already been made in the recent UNPROFOR budget proposal and have been approved by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, subject to a specific authorization by the Council. В последнем бюджетном предложении по СООНО уже предусмотрены ассигнования, которые были утверждены Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам при условии конкретной санкции на это со стороны Совета.
Provisions have not been made under sections 2, 23 and 28E of the programme budget for the biennium 2008-2009 for the activities outlined in the table above. Для осуществления мероприятий, указанных в таблице выше, ассигнования по разделам 2, 23 и 28E бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов не предусмотрены.
Provisions relate to hospitality extended by staff members of the Department in connection with 20 occasions and events at an estimated cost of $220 each. Ассигнования связаны с выполнением сотрудниками Департамента представительских функций в контексте проведения 20 встреч и мероприятий из расчета 220 долл. США на каждое мероприятие.
29.3 Provisions for the five jointly financed components are made under the regular budget on a net basis and represent only the United Nations share in the related budgets. 29.3 Ассигнования для совместно финансируемых компонентов выделяются в рамках регулярного бюджета на чистой основе и представляют собой лишь долю Организации Объединенных Наций в бюджетах этих органов.