Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provisions - Ассигнования"

Примеры: Provisions - Ассигнования
Acquisition of communications equipment. 6000 14. Provisions are made for various communications spare parts and supplies required through the end of the mandate period. Ассигнования по данной статье предназначены для приобретения до истечения нынешнего мандатного периода запасных частей и расходных материалов для средств связи.
Provisions for international staff take into account estimated efficiency gains in the amount of $127,200 (on a net basis) attributable to the consolidation of vendor invoices processing functions and the resulting abolition of two Field Service posts in the Procurement Section. Ассигнования на международных сотрудников рассчитаны с учетом сбережений в размере примерно 127200 долл. США (нетто), полученных за счет повышения эффективности - благодаря объединению функций по обработке счетов-фактур поставщиков и упразднению в результате этого двух должностей категории полевой службы в Секции закупок.
Provisions made under the referral scenario are based on the assumption that the Court would deal with up to six detainees and six trials in its first year of operation. Для сценария с передачей ассигнования исчислены исходя из предположения о том, что в первый год перед Судом предстанут до шести задержанных лиц и будет проведено до шести судебных разбирательств.
Provisions of $395,900 are also being made for the purchase of miscellaneous equipment, including medical equipment and security and safety equipment. Ассигнования в размере 395900 долл. США предназначены также для закупки различного оборудования, включая медицинское оборудование и устройства для обеспечения охраны и безопасности.
Provisions for travel for 2002-2003 amount to $1,344,900, reflecting an increase of 24.5 per cent as compared with approved appropriations for travel in 2000-2001 of $1,080,600. В рамках проекта реорганизации на двухгодичный период 2002-2003 годов предусматриваются ассигнования на профессиональную подготовку на общую сумму в 270200 долл. США.
Provisions for consultants and ad hoc expert groups amount to $2,677,900 under the regular budget and $22,010,000 under extrabudgetary resources. Ассигнования на оплату услуг консультантов и обеспечение специальных групп экспертов составляют 2677900 долл. США по регулярному бюджету и 22010000 долл. США из внебюджетных ресурсов.
Provisions in the amount of $1,463,800 are requested for continued global call centre support, 24 hours a day, seven days a week, for United Nations Headquarters and field ICT operations, including information exchange for critical systems. Испрашиваются ассигнования в размере 1463800 долл. США на обеспечение дальнейшего использования глобального телефонного информационного центра в круглосуточном режиме без выходных для Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и ИКТ в операциях на местах, в том числе для обмена информацией между важнейшими системами.
Provisions are based on revised monthly costs for the United Nations Volunteers, specified in annex II.A. Сметой расходов на разную аппаратуру связи предусматриваются ассигнования на изделия и оборудование, которые носят вспомогательный характер и дополняют конкретные изделия и системы.
Provisions relate to air conditioners, stenography machines, televisions, refrigerators, kitchen ovens, gymnasium equipment for the United Nations Detention Facility, water dispensers, tools, etc.; Medical clinic equipment. Предусматриваются ассигнования на закупку кондиционеров воздуха, стенографических машин, телевизоров, холодильников, кухонных плит, спортивного инвентаря для Следственного изолятора Организации Объединенных Наций, водоразливных устройств, инструментов и т.д.; ii) больничное оборудование.
Provisions in the total amount of $348,500 would cover the general temporary assistance requirements of ICTD as detailed below. Совокупные ассигнования в размере 348500 долл. США предназначены для удовлетворения описываемых ниже потребностей УИКТ во временном персонале общего назначения.
Provisions for office supplies, such as printer cartridges, should be apportioned to the supply budget line and not improperly to the IT budget line. Причем ассигнования на принадлежности к конторскому оборудованию, например те же картриджи, должны проводиться по разделу «Принадлежности и материалы», а не по разделу ассигнований на информационные технологии.
Provisions for accommodation, rental of office equipment, office supplies, furniture and communication equipment are based on standards used in the programme budget for 2004-2005. Ассигнования на аренду жилых помещений, аренду конторского оборудования, канцелярские принадлежности, мебель и аппаратуру связи исчислены по стандартным ставкам, примененным в бюджете на период 2004 - 2005 годов.
Provisions for training-related travel cover the period from 1 July to 31 December 2006 and include travel to attend training programmes at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy. Ассигнования на поездки, связанные с учебной подготовкой, охватывают период с 1 июля по 31 декабря 2006 года и включают в себя поездки для участия в учебных программах на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
3.38 Provisions of $15,002,800 relate to the cost of continuing the 51 Professional and 27 General Service posts under subprogrammes 1 and 2, as shown in table 3.14. 3.38 Ассигнования в размере 15002800 долл. США предназначены для покрытия расходов в связи с сохранением 51 должности категории специалистов и 27 должностей категории общего обслуживания по подпрограммам 1 и 2, как это указывается в таблице 3.14.
Provisions of $4,500 are proposed for sanitation and cleaning materials, medical supplies, subscriptions, electrical supplies and other miscellaneous supplies. Ассигнования в размере 4500 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на подписные издания и приобретение моющих и чистящих средств, медицинских, электротехнических и прочих разных материалов и принадлежностей.
Provisions are proposed to cover the replacement of air-conditioning units in order to comply with Haitian regulations related to nonchlorofluorocarbons, with regard to which the Mission is committed to lead by example in complying with the Montreal framework. Предлагается выделить ассигнования на покрытие расходов по замене кондиционеров воздуха для соблюдения установленных в Гаити требований, запрещающих использование хлорфторуглеродов, посредством чего Миссия намерена подать пример соблюдения Монреальских рамок.
Provisions in the amount of $8,918,900 include requirements for the dismantling of structures, restoration to original condition, clean-up and handover of premises and other sites to authorities and owners as applicable during the withdrawal and administrative liquidation period. Ассигнования в сумме 8918900 долл. США охватывают потребности в демонтаже соответствующих сооружений, возвращение в исходное состояние, уборку и передачу помещений и других объектов властям и владельцам (в зависимости от конкретного случая) в период вывода и административной ликвидации.
Provisions are made, under repairs and maintenance of grounds transportation, for the preparation of vehicles for transfer to the United Nations Logistics Base and to other missions. Ассигнования, испрашиваемые по статье «Ремонт и техническое обслуживание средств наземного транспорта», предназначены для подготовки автотранспортных средств к передаче Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и другим миссиям.
Provisions of $1,134,500 relating to the cost of the satellite Earth stations at Addis Ababa and Bangkok have already been included in the total cost of the construction projects at those locations. Ассигнования в размере 1134500 долл. США в связи с расходами на установку наземных станций спутниковой связи в Аддис-Абебе и Бангкоке уже включены в общую стоимость проектов по строительству в этих точках.
1.46 Provisions of $34,300 relate to the printing costs of stationery for the Secretary-General, as well as such items as invitations and menu cards required by the Protocol and Liaison Service for use in connection with official functions hosted by the Secretary-General. 1.46 Ассигнования в размере 34300 долл. США предназначены для покрытия расходов на печатание именных бланков для Генерального секретаря, а также таких видов печатной продукции, как приглашения и меню, необходимые Службе протокола и связи для использования в связи с проводимыми Генеральным секретарем официальными приемами.
Provisions estimated at $183,000 include the cost of electricity, water and generator fuel, and reflect an increase in electricity rates of 30 per cent during 2001. На 2002 год предусматриваются ассигнования на текущий ремонт/переоборудование служебных помещений и пунктов связи. США), топливо для генераторов и отражают увеличение в 2001 году тарифов на электроэнергию на 30 процентов.
Provisions of $298,300 are made for the staff of the Special Adviser of the Secretary-General, including two political affairs officers, and a secretary. Предусматриваются ассигнования в размере 298300 долл. США на штат сотрудников Специального советника Генерального секретаря, включающий двух сотрудников по политическим вопросам и секретаря).
Provisions for post requirements for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management are shown under the relevant offices and departments to facilitate the linkage of direct inputs to the respective results-based budget framework. Ассигнования на покрытие расходов по персоналу для Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам управления представлены в разделах, относящихся к соответствующим подразделениям/департаментам, с тем чтобы облегчить привязку непосредственно вкладываемых ресурсов к соответствующему элементу бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Provisions under general temporary assistance ($37,800) are made for the salaries of the Panel leader at the D-2 level and one secretary (General Service (Other level)). Ассигнования по статье "Временный персонал общего назначения" (37800 долл. США) предусматриваются для выплаты окладов руководителю группы на должности класса Д-2 и одному секретарю (категория общего обслуживания/прочие разряды).
(c) Official travel ($922,300). Provisions for within-mission travel were not included in the budget for 2006/07; с) служебные поездки (922300 долл. США) - в бюджет на 2006/07 год не были заложены ассигнования для поездок в пределах района деятельности Миссии;