Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provisions - Ассигнования"

Примеры: Provisions - Ассигнования
Regional Air Safety Officer inspections are conducted annually, with provisions for travel included in the mission's budgets. Региональный сотрудник по безопасности авиаперевозок проводит ежегодные проверки, и ассигнования на покрытие путевых расходов включены в бюджет миссии.
This would require provisions for conference servicing under the programme budget for 2004-2005 as follows: Для этого потребуются ассигнования на конференционное обслуживание в рамках бюджета по программам на 2004 - 2005 годы со следующей разбивкой:
The Advisory Committee notes that some peacekeeping missions include provisions for national language and administrative and clerical personnel to support civilian police. Консультативный комитет отмечает, что в некоторых миссиях по поддержанию мира предусматриваются ассигнования на национальный лингвистический и административно-технический вспомогательный персонал для оказания содействия гражданской полиции.
The mission budget proposal includes provisions for the training of staff members involved in air operations. В предлагаемом бюджете миссии предусмотрены ассигнования на учебную подготовку сотрудников, занимающихся авиаперевозками.
The provisions would also continue to cover pensions currently being paid. Ассигнования будут также продолжать охватывать ныне выплачиваемые пенсии.
The provisions will facilitate forensic activities in Bosnia and Herzegovina and Croatia. Эти ассигнования предназначены для содействия проведению эксгумационных работ в Боснии и Герцеговине и Хорватии.
In particular, provisions regarding the premises of the Court have not been included. В частности, не учтены ассигнования на помещения Суда.
Budgetary provisions made under this subprogramme in the past represented the contribution of the United Nations Office at Vienna to the budget of those services. В прошлом бюджетные ассигнования по данной подпрограмме отражали вклад Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в бюджет по этим услугам.
The provisions relate to the painting of the interior walls of the Secretariat and Service Buildings; (e) General maintenance. Ассигнования предусматривают покраску внутренних стен в зданиях секретариата и вспомогательных служб; ё) общие ремонтные работы.
Previously, provisions were made under former section 30, Special expenses. Раньше ассигнования предусматривались по бывшему разделу 30 «Специальные расходы».
The proposed provisions represent decreased requirements for acquisition of facilities and infrastructure equipment during the period. Предлагаемые ассигнования отражают сокращение потребностей, связанных с приобретением имущества для помещений и объектов инфраструктуры в рассматриваемый период.
Requested provisions are lower and represent additional, software licences, fees and service costs. Ассигнования испрашиваются в меньшем объеме и отражают дополнительные расходы, оплату лицензий на программное обеспечение, сборов и услуг.
The proposed provisions are for extension of the current level of services being provided. Предлагаемые ассигнования предназначены для повышения нынешнего уровня предоставляемого обслуживания.
The provisions requested include programme support costs levied by UNOPS. Испрашиваемые ассигнования включают средства для покрытия расходов ЮНОПС на поддержку программ.
For reasons of administrative convenience, provisions related to this common service are shown under subprogramme 5 below. Для удобства с административной точки зрения ассигнования, связанные с этой совместной службой, показаны в подпрограмме 5 ниже.
The net increase of $108,800 reflects non-recurrent provisions under general temporary assistance. Чистое увеличение в размере 108800 долл. США отражает единовременные ассигнования, выделенные на временный персонал общего назначения.
No provisions have been included for this item under the DDSMS column since field office support for these activities is limited. Для ДПРУО не предусмотрены какие-либо ассигнования на эти цели, поскольку отделения на местах оказывают лишь ограниченную поддержку этим мероприятиям.
The estimate includes provisions for rental of an additional 10 vehicles for the new observers. Смета предусматривает ассигнования на аренду дополнительно 10 автомобилей для новых наблюдателей.
The provisions under this heading relate to the acquisition of miscellaneous communications and test equipment, including freight, insurance and related costs. Ассигнования по данной статье связаны с приобретением различных видов аппаратуры связи и контрольно-измерительного оборудования, включая доставку, страхование и сопутствующие расходы.
This amount also includes provisions in the amount of $48,400 for overtime. Сюда входят также ассигнования в размере 48400 долл. США на выплату сверхурочных.
This amount also includes provisions for Performance Appraisal System training; В эту сумму также включены ассигнования на подготовку по системе служебной аттестации;
In addition, provisions are made for consultation and coordination travel of staff from Headquarters to the Mission area ($99,600). Кроме того, ассигнования выделяются для покрытия путевых расходов сотрудников из Центральных учреждений в связи с поездками в район действия Миссии для проведения консультаций и координации деятельности (99600 долл. США).
Accordingly, additional provisions are requested for that purpose. Для выполнения этой рекомендации, соответственно, необходимы дополнительные ассигнования.
Accordingly, provisions are made for that purpose. Исходя из этого были предусмотрены соответствующие ассигнования.
All mission plans and budgets should include provisions for security requirements. Все планы и сметы расходов должны предусматривать ассигнования на обеспечение безопасности.