Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provisions - Ассигнования"

Примеры: Provisions - Ассигнования
Section 26, Public information, of the regular budget would need to be supplemented by temporary new posts, individual contracts and other related costs. Consequently, provisions for the related requirements in the amount of $2,372,000 would have to be made for the biennium 2002-2003. По разделу 26 «Общественная информация» регулярного бюджета необходимо будет предусмотреть дополнительные ассигнования на финансирование временных новых должностей, оплату контрактов с индивидуальными подрядчиками
The provisions under this heading relate to the replacement of sanitary fittings and water-pressure pipe-feeding hose reels for firefighting; the replacement of existing overhead diesel storage tanks with a larger underground tank (project postponed from the biennium 2000-2001); and the maintenance of septic tanks; Ассигнования по этому разделу предназначены для замены сантехнического оборудования и разматывателей противопожарных напорных шлангов, а также замены имеющихся напорных резервуаров для хранения дизельного топлива более емким подземным резервуаром (проект перенесен с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); и технического обслуживания септиков;
In addition to the post requirements of $589,000, related non-post provisions of $12,400 are required to cover costs for communications, maintenance of office equipment and supplies. Table 7 Помимо связанных с должностями потребностей в размере 589000 долл. США, для покрытия расходов на связь, эксплуатацию конторского оборудования и закупку принадлежностей требуются соответствующие не связанные с должностями ассигнования в размере 12400 долл. США.
These provisions, estimated at the maintenance level, relate to the technical staff required for the operation and maintenance of the technical facilities for radio and visual productions and services; Эти ассигнования, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для оплаты услуг технических специалистов, привлекаемых для эксплуатации и обслуживания технических средств, необходимых для подготовки радио- и видеоматериалов и предоставления соответствующих услуг;
Recording of mission subsistence allowance costs for personnel on temporary duty assignment to UNMIT under the international staff class of expenditure, with provisions for this purpose made under the official travel class of expenditure Учет расходов на выплату суточных участников миссии персоналу, временно прикомандированному к ИМООНТ, производится по статье расходов на международный персонал, в то время как соответствующие ассигнования на эти цели выделяются по статье официальных поездок
1997e c Represents voluntary contribution in kind of $1,999,900 from the United States of America for which budgetary provisions have been made and cash contribution of $377 from Cyprus for which no budgetary provision has been made. с Внесенный Соединенными Штатами Америки добровольный взнос в натуральной форме в размере 1999900 долл. США, в отношении которого были предусмотрены бюджетные ассигнования, и внесенный Кипром взнос наличными в размере 377 долл. США, в отношении которого никаких бюджетных ассигнований предусмотрено не было.
(c) As budgetary provisions for end-of-service and post-retirement liabilities have not been made, the resulting deficits are shown in a separate line in the reserves and fund balances section of the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances. с) поскольку ассигнования по бюджету на покрытие финансовых обязательств по выплатам при увольнении и после выхода на пенсию не предусматривались, соответствующие суммы указаны со знаком «минус» в отдельной строке в разделе резервов и остатков средств ведомостей активов, пассивов и резервов и остатков средств.
Provisions for facilities and infrastructure are also considered for general temporary assistance positions of 12 months duration. Ассигнования на оплату помещений и инфраструктуру также предусматриваются и в связи с наймом временного персонала общего назначения сроком на 12 месяцев.
Provisions in the amount of $227,200 are proposed for field personnel development and training support. Ассигнования в размере 227200 долл. США предлагаются на цели оказания помощи в профессиональной подготовке и совершенствовании навыков персонала на местах.
Provisions include INMARSAT and INTELSAT charges, telephone, pouch and other mail services. Испрашиваются единовременные ассигнования в объеме 45500 долл.
Provisions for salaries and common staff costs of 9 international staff and 6 local level staff. Ассигнования в размере и вспомогательные сотрудники, которые будут размещены в Аддис-Абебе.
Provisions are made for travel and subsistence allowance. Предусматриваются ассигнования на оплату поездок.
Requests the Secretary-General, when determining the allocation of the four hundred support account-funded temporary posts, including the six additional posts, to take into account the observations and recommendations contained in the report of the Advisory Committee,3 subject to the provisions of the present resolution; просит Генерального секретаря при определении ассигнования для четырехсот временных должностей, финансируемых из средств со вспомогательного счета, включая шесть дополнительных должностей, принять во внимание замечания и рекомендации, содержащиеся в докладе Консультативного комитета,3 с учетом положений настоящей резолюции;
a In addition, provisions include one Under-Secretary-General on a when-actually-employed basis for the Special Adviser of the Secretary-General in Africa. а Кроме того, предусматриваются ассигнования для финансирования одной должности заместителя Генерального секретаря для Специального советника Генерального секретаря в Африке на основе оплаты за фактически отработанное время.
Provisions of $2,000 are made for miscellaneous freight and customs clearing charges. Испрашиваются ассигнования в размере 2000 долл.
Provisions relating to these staff have been shown under the "general temporary assistance" heading in the 2004/05 financial period. В 2004/05 финансовом году ассигнования, касающиеся этих сотрудников, проводились по статье временного персонала общего назначения.
Provisions in the amount of $9,625,700 include, primarily, freight costs required during the administrative liquidation period and estimated third-party claims. Ассигнования в размере 9625700 долл. США предназначены для оплаты расходов на перевозку, производимых в период административной ликвидации, и предполагаемых исков третьих лиц.
Provisions in the amount of $18,378,800 are made for staff salaries for an average of 798 national staff and separation costs during the period from 1 July to 31 December 2011. Ассигнования в сумме 18378800 долл. США предусмотрены для выплаты окладов персоналу из расчета в среднем на 798 национальных сотрудников и покрытия расходов в связи с выплатами при прекращении службы в период с 1 июля по 31 декабря 2011 года.
Provisions in the amount of $1,858,100 include living allowances and repatriation costs for 323 volunteers during the period from 1 July to 31 December 2011. Ассигнования в размере 1858100 долл. США включают денежное довольствие и средства на оплату расходов в связи с репатриацией 323 добровольцев в период с 1 июля по 31 декабря 2011 года.
5.88 Provisions under this component relate to requirements of UNTSO at $69,667,500 and UNMOGIP at $18,997,700. 5.88 Ассигнования по данному компоненту выделяются для удовлетворения потребностей ОНВУП в объеме 69667500 долл. США и ГВООНИП в объеме 18997700 долл. США.
3.55 Provisions of $38,100 are made for the local training of staff in areas such as office automation, stress management, first-aid, media relations and negotiating skills and environmental management. 3.55 Ассигнования в размере 38100 долл. США предназначены для покрытия расходов на профессиональную подготовку на местах в таких областях, как автоматизация служебной деятельности, борьба со стрессами, оказание первой помощи, контакты с прессой, навыки ведения переговоров и природопользование.
Provisions were made for 1,288 observers for a 10-day period during the election period, including subsistence and travel costs, for a total of $6,570,000. Были предусмотрены ассигнования для оплаты услуг 1288 наблюдателей в течение 10 дней в ходе процесса выборов, включая выплату суточных и покрытие путевых расходов, на общую сумму 6570000 долл. США.
Provisions of $56,416,700 not carried over from the biennium 1996-1997 include the following: Ассигнования в размере 56416700 долл. США, не перенесенные с двухгодичного периода 1996-1997 годов, включают следующее:
Provisions for round-trip travel have been estimated for 17 trips between New York/Africa/Europe and Port-au-Prince at an average cost of $1,700 ($28,900). Предусматриваются сметные ассигнования на оплату 17 поездок в оба конца по маршрутам Нью-Йорк/Африка/Европа - Порт-о-Пренс при средней стоимости поездки 1700 долл. США (28900 долл. США).
Provisions in the amount of $673,400 are requested for the purchase of equipment for new staff and the replacement of obsolete equipment. Ассигнования в размере 673400 долл. США испрашиваются на закупку оборудования для новых сотрудников и замену устаревшего оборудования.