Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provisions - Ассигнования"

Примеры: Provisions - Ассигнования
VIII. For the biennium 2004-2005, provisions for travel of staff are requested in the amount of $120,700 (before recosting) under the regular budget, an increase of 48.4 per cent compared with the revised appropriation for 2002-2003. На двухгодичный период 2004 - 2005 годов по регулярному бюджету на поездки сотрудников запрашиваются ассигнования в размере 120700 долл. США (до пересчета), что на 48,4 процента больше по сравнению с пересмотренными ассигнованиями на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The estimated requirements of $747,300 include non-recurrent provisions of $78,000 for the purchase of furniture and equipment that had not been necessary at Baghdad and $51,000 for the purchase of computers that are part of the IMIS project. 19.83 Сметные потребности в объеме 747300 долл. США включают разовые ассигнования в размере 78000 долл. США на закупку мебели и оборудования, которые не требовались в Багдаде, и 51000 долл. США на закупку компьютеров в рамках проекта КСУИ.
It proposed an increase in the regular budget provisions for the cost of goods sold to cover these developments, as well as promotional activities, in addition to the regular costs of producing goods for sale during the biennium. Он предложил увеличить в рамках регулярного бюджета ассигнования на цели покрытия расходов на продаваемую продукцию, а также расходов на рекламную деятельность в дополнение к регулярным ассигнованиям на покрытие расходов по производству публикаций для продажи в течение двухгодичного периода.
31.8 The estimate of total resources required is $42,534,500, consisting of provisions for alteration and improvement ($23,305,300), of which $2,605,000 is associated with the proposed telecommunications system, and major maintenance ($19,229,200). 31.8 Общий объем испрашиваемых ресурсов составляет 42534500 долл. США и включает ассигнования на перестройку и переоборудование (23305300 долл. США), из которых 2605000 долл. США предназначены для реализации предлагаемого проекта создания системы связи, и на капитальный ремонт (19229200 долл. США).
9.37 In the context of preparation for and servicing of the special sessions of the General Assembly, new and non-recurrent provisions of $372,300 are proposed to cover anticipated requirements under general temporary assistance and overtime as follows: 9.37 В контексте подготовки к специальным сессиям Генеральной Ассамблеи и их обслуживания предлагаются новые единовременные ассигнования в размере 372300 долл. США для покрытия предполагаемых потребностей по статьям «Общая помощь временного назначения» и «Сверхурочные» на следующие мероприятия:
In addition, under section 31, provisions for Headquarters are requested for major maintenance ($10,308,900 before recosting) and for major alterations and improvements ($11,269,400 before recosting) (see table 31.2). Кроме того, по разделу 31 предусматриваются ассигнования для Центральных учреждений на капитальный ремонт (10308900 долл. США до пересчета) и перестройку и переоборудование (11269400 долл. США до пересчета) (см. таблицу 31.2).
To meet the communications needs of the Mission, non-recurrent provisions are made for the purchase of communications equipment ($924,100) and workshop and test equipment ($377,100). Для удовлетворения потребностей Миссии в средствах связи предусматриваются единовременные ассигнования на закупку оборудования связи (924100 долл. США), а также инструментов и контрольно-измерительной аппаратуры (377100 долл. США).
In order to ensure continued oversight services during the entire biennium, additional provisions of $310,500 for the International Tribunal for the Former Yugoslavia and $396,500 for the International Tribunal for Rwanda will be required. В целях обеспечения дальнейшего осуществления функций внутреннего надзора в течение всего двухгодичного периода потребуются дополнительные ассигнования в размере 310500 долл. США для Международного трибунала по бывшей Югославии и 396500 долл. США для Международного трибунала по Руанде.
The provisions relate to rental of office space at $4,950 per month; minor repairs and alterations are estimated at $4,000 for the mandate period; maintenance supplies at $2,000; miscellaneous maintenance services at $2,000; and utilities at $94,900. Ассигнования относятся к аренде служебных помещений по ставке 4950 долл. США в месяц; мелкому ремонту в размере 4000 долл. США; различным эксплуатационным услугам в объеме 2000 долл. США и коммунальным услугам в размере 94900 долл. США.
The information technology requirements mainly relating to system design and development and consultancy requirements for implementing the finance and payroll releases of IMIS and provisions for temporary assistance for subsequent development or modification of reporting tools have been scaled back slightly. Были несколько уменьшены потребности в области информационных технологий, касающиеся главным образом проектирования и разработки систем, потребности в услугах консультантов, связанные с внедрением финансового модуля и модуля расчетов по заработной плате ИМИС, и ассигнования на временную помощь для последующей разработки или модификации механизмов составления отчетов.
In the 2004/05 budget period, provisions were made for the missions fleet of Nyala armoured personnel carriers. However, in 2005/06, the Nyalas are being replaced by SISUs, which are better suited to prevailing conditions in the mission area but are more expensive to maintain. В 2004/05 бюджетном году миссии были выделены ассигнования на содержание парка бронетранспортеров «Ниала», однако в 2005/06 году бронетранспортеры «Ниала» заменяются бронетранспортерами «Сису», которые больше подходят для существующих в районе миссии условий, но требуют более высоких издержек в плане эксплуатационного обслуживания.
Requested provisions for the guided tours operation, including a P-2 post and general temporary assistance resources, are made for the purpose of continuing the establishment and development of the office, plan, design and arrangements for the tour operations. Ассигнования, испрашиваемые для целей организации экскурсий, в том числе для финансирования одной должности С2 и привлечения временного персонала общего назначения, предназначены для продолжения работы по созданию и развитию экскурсионного бюро, разработки плана и концепции экскурсионной работы и ее организации.
In the absence of a national contingency plan, provisions for the Government were integrated in the inter-agency contingency plan in order to ensure an efficient and effective distribution of roles and responsibilities. В связи с отсутствием национального плана действий на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств ассигнования для правительства были объединены в рамках межведомственного плана на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств для обеспечения эффективного и действенного распределения функций и обязанностей.
a Adjusted for refunds to donors and from 2002 adjusted to a cash basis for all contributions. b Includes adjustments for prior-year expenditures/obligations and provisions. а Скорректировано с учетом возврата средств донорам, а с 2002 года - по всем взносам скорректировано с применением оперативно-бухгалтерского метода. Ь Включая поправки на расходы/обязательства и ассигнования, относящиеся к предыдущим годам.
Provisions for repatriation grant claims Ассигнования на выплату пособий на репатриацию
In addition, provisions are also made for consultation and coordination travel of staff from Headquarters to the Mission area and from the Mission area to Headquarters, as well as regional and local travel of staff ($78,500). Помимо этого, предусматриваются ассигнования на путевые расходы сотрудников Центральных учреждений, выезжающих в район миссии для проведения консультаций и координации деятельности, а также на региональные и местные поездки персонала (78500 долл. США).
Provisions are made for official hospitality and miscellaneous supplies and services. Предусматриваются ассигнования на покрытие представительских расходов
a This cost includes 568,897 guilders worth of provisions for "price corrections" and "unforeseen" expenditures (or 14 per cent of the overall construction cost). а Эта сумма включает ассигнования в размере 568897 голландских гульденов на покрытие "ценовых корректировок" и "непредвиденных" расходов (что составляет 14 процентов общего объема расходов на строительство).
For the biennium 2010-2011, the total estimated requirements are $3,659,000, for which provisions of $824,700 have already been made in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 for activities of a "perennial nature". На двухгодичный период 2010 - 2011 годов общий объем сметных потребностей составляет 3659000 долл. США, из которых ассигнования в размере 824700 долл. США уже предусмотрены предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов на деятельность «постоянного характера».
(a) The Administration recognized liability and made provision of $300.9 million for uncommitted appropriations for 2013/14 and also increased the initial recognition of provisions by $207 million. а) Администрация признала обязательства и выделила ассигнования в размере 300,9 млн. долл. США в связи с нераспределенными средствами за 2013/14 год, а также увеличила на 207 млн. долл. США объем первоначально принятых к учету ассигнований.
Provisions for repatriation grant 2.8 3.2 Ассигнования для выплаты пособий на репатриацию
Provisions not carried over from 1998-1999 Ассигнования, не перенесенные с 1998-1999 годов
Provisions include 1 generator for each of the Ассигнования предназначены для приобретения генераторов для
Provisions under this heading include medical Ассигнования по этой статье включают расходы на оборудование
Provisions relate to transport workshops; Эти ассигнования выделяются на автотранспортные мастерские;