Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provisions - Ассигнования"

Примеры: Provisions - Ассигнования
Provisions are proposed to assist the Malian authorities in developing and implementing programmes for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. Предлагается выделить ассигнования для оказания малийским властям помощи в разработке и реализации программ разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов.
Provisions under these budget lines are generally steady at the approved 2014 levels. Ассигнования по этим бюджетным статьям в целом оставлены на уровнях, утвержденных для 2014 года.
Provisions for enhancing the process of institutional capacity building, including expanded use of information technology, will be incorporated into the General Fund. В рамках Общего фонда будут предусмотрены ассигнования на совершенствование процесса создания институционального потенциала, включая расширение использования информационной технологии.
Provisions had been made in the programme budget for the biennium 2004-2005 for implementing the terms of the resolution. На цели выполнения положений резолюции выделены соответствующие ассигнования в бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов.
Provisions are made for the rental and maintenance of premises, including utilities, ($20,000) in Islamabad. Ассигнования выделяются по статье аренды и содержания помещений, включая коммунальные услуги, (20000 долл. США) в Исламабаде.
Provisions for training and hospitality costs incurred during the Management Committee meetings are also included under this heading. По этой статье также предусматриваются ассигнования на подготовку кадров и покрытие представительских расходов в период проведения заседаний Комитета по вопросам управления.
Provisions are also made for travel to New York and Europe by senior officials of the mission. Предусматриваются также ассигнования на поездки старших должностных лиц Миссии в Нью-Йорк и Европу.
Provisions are made for a phased increase in the number of personnel to a maximum of 160 military observers. Предусматриваются ассигнования на поэтапное увеличение численности персонала до максимального количества в 160 военных наблюдателей.
Provisions had been made for the cost of 259 one-way air fares at an average cost of $3,400. Предусматривались ассигнования на приобретение 259 авиационных билетов в один конец по средней цене 3400 долл. США.
Provisions are made for transportation within the provinces of Burundi. Предусматриваются ассигнования на транспортные услуги на территории провинций Бурунди.
Provisions for miscellaneous services contracts relate to local security services required on a 24-hour basis ($15,100). Ассигнования на контракты на различные услуги связаны с наймом местных служб безопасности для круглосуточной охраны (15100 долл. США).
Provisions under this heading relate to rental of premises in El Salvador, estimated at $2,250 per month, including utilities. Ассигнования по данной статье связаны с арендой помещений в Сальвадоре из расчета 2250 долл. США в месяц, включая коммунальные услуги.
Provisions for such replacement, spare parts and relevant freight are made in the budget proposals. Ассигнования на такую замену, закупку запасных частей и покрытие соответствующих расходов на доставку предусматриваются в бюджетных предложениях.
Provisions of $3,800 each for utilities are requested for commercial offices in Belgrade and Zagreb. Испрашиваются ассигнования в размере 3800 долл. США для каждого из арендуемых на коммерческой основе отделений в Белграде и Загребе.
Provisions under this heading relate to regular visits to El Salvador by a high-level Envoy of the Secretary-General. Ассигнования по данной статье связаны с оплатой регулярных поездок в Сальвадор Посланника Генерального секретаря высокого уровня.
Provisions were included in the 1999 budget of the Tribunal for a number of construction projects and alterations. В бюджете Трибунала на 1999 год были предусмотрены ассигнования на осуществление ряда проектов по строительству и переоборудованию помещений.
Provisions for the special rapporteurs and the Working Group were already made in the programme budget for the biennium 2002-2003. В бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов уже предусмотрены ассигнования на специальных докладчиков и Рабочую группу.
Provisions in the national budget should be earmarked to reflect the priority of the UNCCD for affected country Parties. Ассигнования в государственном бюджете должны выделяться с учетом приоритетного значения КБОООН для затрагиваемых стран - Сторон Конвенции.
Provisions under overtime is estimated at $2,600. Ассигнования на сверхурочную работу составляют 2600 долл. США.
Provisions included in the budget would allow for shared costs with other participating agencies. Ассигнования, заложенные в бюджет, позволят распределить расходы с другими участвующими учреждениями.
Provisions for additional rental costs have been made for the Regional Office for the 2006-2007 biennium. В бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов для этого регионального отделения предусмотрены ассигнования на покрытие дополнительных расходов на аренду помещений.
Provisions under this category had been based on arrangements with SFOR that were in place at the time of the budget preparation. Ассигнования по этой категории выделялись на основе договоренностей с СПС, которые действовали на момент подготовки бюджета.
Provisions include INMARSAT and INTELSAT charges, telephone, pouch and other mail services. Ассигнования включают плату за пользование станциями ИНМАРСАТ и ИНТЕЛСАТ, телефонной связью, услугами дипломатической почты и другими почтовыми услугами.
Provisions for such missions had previously been included in the budget section for peacekeeping operations. Ассигнования на такие миссии ранее включались в раздел бюджета, посвященный операциям по поддержанию мира.
Provisions for spare parts are calculated at 5 per cent of the total communications equipment value. Ассигнования по статье запасных частей исчислены из расчета 5 процентов совокупной стоимости аппаратуры связи.