Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provisions - Ассигнования"

Примеры: Provisions - Ассигнования
The Committee notes that the provisions also include a contingency of $63,000 for unforeseen costs. Комитет отмечает, что эти ассигнования включают средства на покрытие непредвиденных расходов в размере 63000 долл. США.
This amount also includes provisions for Performance Appraisal System (PAS) training. Эта сумма включает в себя также ассигнования на цели профессиональной подготовки в связи с системой служебной аттестации (ССА).
These provisions have not yet been allocated to programmes or fields. Эти ассигнования еще не распределены по программам или районам операций.
PAC said that the budget provisions for road maintenance were inadequate to maintain roadways at a proper level of serviceability. В докладе КНС говорилось, что бюджетные ассигнования на обслуживание дорог недостаточны для их надлежащего содержания.
The corresponding financial provisions for the balance of the biennium would be $192,100. Соответствующие финансовые ассигнования на оставшуюся часть двухгодичного периода составили бы 192100 долл. США.
It would be important to make budgetary provisions for the satisfaction of those claims. Важно предусмотреть бюджетные ассигнования для удовлетворения таких требований.
Related provisions are, however, reflected under subprogramme 1 above, consistent with the subprogramme structure of the medium-term plan. Соответствующие ассигнования, однако, включены в подпрограмму 1 выше, что соответствует подпрограммной структуре среднесрочного плана.
On that basis, the Special Committee understands that adequate provisions would be approved by the General Assembly. С учетом этого Специальный комитет считает, что Генеральная Ассамблея утвердит необходимые ассигнования.
Empirical studies suggest that a society that makes adequate provisions for social safety nets is much better prepared to face a natural disaster than the one that fails to make such provisions. Эмпирические исследования указывают на то, что общество, которое выделяет достаточные ассигнования для систем социальной защиты, гораздо лучше подготовлено к решению проблем, связанных со стихийными бедствиями, чем общества, которые такие ассигнования не предусматривают.
Accordingly, no provisions made in the 2003-2004 budget. Соответственно, ассигнования на эти цели в бюджете на 2003/2004 год не предусматриваются.
The Committee requests that future budget submissions indicate specifically all regular budget provisions made for backstopping extrabudgetary activities. Комитет просит, чтобы в будущем в бюджетных документах конкретно указывались все ассигнования по линии регулярного бюджета, испрашиваемые для поддержки внебюджетных видов деятельности.
The funding included provisions for 1,289 temporary staffing positions. Эти ассигнования среди прочего предусматривали финансирование 1289 временных должностей.
He hoped that the advice and assistance provisions of the treaty body strengthening package would increase its capacity in that regard. Он выражает надежду на то, что в пакете мер по укреплению договорных органов будут предусмотрены ассигнования на оказание консультативной и технической помощи, что позволит повысить потенциал в этой области.
Provision for travel on transfer as well as on appointment and separation from service was provided within the common staff costs provisions. Ассигнования на поездки, связанные с переводом, а также с назначением или прекращением службы, включены в общие расходы по персоналу.
Adequate operational resources for each office (office automation equipment, general operating provisions and office supplies) would also be required. Помимо этого потребуются также адекватные оперативные ресурсы для каждого представительства (оргтехника, ассигнования на покрытие общих оперативных расходов и канцелярские принадлежности).
The additional requirements include provisions for the reimbursement for self-sustainment to countries contributing troops and formed police personnel. Дополнительные ассигнования предназначены для возмещения расходов странам, предоставляющим войска и сформированные подразделения полиции, по линии самообеспечения.
There were provisions in the 2005-2006 budgets for the Personnel Conduct Units. В бюджете на 2005 - 2006 годы предусмотрены ассигнования на группы по вопросам поведения персонала.
No provisions have been made under the 2006-2007 programme budget for the above activities. В бюджете по программам на 2006 - 2007 годы не предусмотрены ассигнования на осуществление указанной деятельности.
Because of the anticipated increase in the number of connections, provisions are made to expand the network. Учитывая предполагаемое увеличение количества каналов связи, предусматриваются ассигнования на расширение данной сети.
The requested provisions are in support of rental, maintenance and security of premises and self-sustainment. Ассигнования испрашиваются для содействия аренде, эксплуатации и обеспечению безопасности помещений, а также самообеспечению.
The communications system will need strengthening and provisions will have to be made for the additional observers. Необходимо улучшить работу системы связи и предусмотреть ассигнования для дополнительных наблюдателей.
In addition, provisions are made for the construction of shelters at the 13 demobilization sites ($131,600). Кроме того, выделяются ассигнования на строительство укрытий в 13 пунктах демобилизации (131600 долл. США).
Many delegations expressed the view that provisions should not be made for mandates which had not been approved. Многие делегации также высказали точку зрения, согласно которой в бюджете не следует предусматривать ассигнования на осуществление мандатов, которые не были утверждены.
Those appropriations do not include provisions for established posts, consultants and experts and travel costs. В эти ассигнования не включены средства для финансирования штатных должностей, оплаты услуг консультантов и экспертов и покрытия путевых расходов.
These estimates reflect provisions utilized for the system from overall approved provisions for information and communications technology. Эти сметные расходы отражают ассигнования, использованные на внедрение этой системы из общих утвержденных ассигнований на ИКТ.