Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Provisions - Ассигнования"

Примеры: Provisions - Ассигнования
Regional funding is based on a population-based model that specifically includes provisions for growth, aging and related long-term care needs. Региональное финансирование здравоохранения и последующие ассигнования на программы долгосрочного медицинского ухода постоянно увеличиваются пропорционально медицинским потребностям населения.
All computations have been made on the assumption that the General Assembly will approve provisions at the initial level requested. Все расчеты произведены исходя из посылки о том, что Генеральная Ассамблея утвердит ассигнования в первоначальном испрошенном размере.
Accordingly, the provisions sought fall outside the scope of the contingency fund. В связи с этим испрашиваемые ассигнования не могут быть выделены из резервного фонда.
In the 2004/05 budget period, provisions were made for the use of an international satellite-based Internet service provider. В бюджетный период 2004/05 года ассигнования выделялись на использование международного поставщика сетевых услуг со спутниковыми каналами передачи данных.
The unutilized balance was attributable to non-utilization of provisions for the recruitment of a temporary Field Service staff member. Неиспользованный остаток был обусловлен тем, что ассигнования на цели найма одного временного сотрудника категории полевой службы не были использованы.
Less: provisions for proposed resource changesc Минус: ассигнования, обусловленные изменениями в предлагаемом объеме ресурсовс
Pending approval of new fund-raising efforts, the provisions made for research programmes and administrative costs are minimal. До тех пор пока не будут утверждены новые меры по сбору средств, ассигнования на исследовательские программы и на покрытие административных расходов будут минимальными.
Although provisions already existed in section 2 in respect of conference-servicing costs, additional provisions totalling $830,900 were required for the biennium 2006-2007 for the subcommittee's activities. Несмотря на то что в разделе 2, озаглавленном "Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и управление", уже предусмотрены ассигнования на покрытие расходов по конференционному обслуживанию, на двухгодичный период 2006-2007 годов потребуются дополнительные ассигнования в сумме 830900 долларов США на финансирование деятельности подкомитета.
Accordingly, no provisions are included in the proposed programme budget for 2004-2005 for the coordination and preparation of the Repertory. В этой связи в предлагаемом бюджете по программам на период 2004 - 2005 годов не предусмотрены ассигнования на координацию и подготовку Справочника.
No separate provisions were made in the mission budgets to support Galaxy. В бюджетах миссий не предусматривались ассигнования на обеспечение поддержки функционированию системы «Гэлакси».
The approved GTA provisions for 2007/08 for the implementation of EBA included a total of four positions. Утвержденные ассигнования на привлечение временного персонала общего назначения на 2007/08 год в целях внедрения ОПСБ были предусмотрены из расчета в общей сложности четырех должностей.
In certain instances provisions have been made in the 2006-2007 programme budget for some of the activities. В некоторых случаях ассигнования на проведение некоторых таких мероприятий были предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The negative resource growth of $562,200 reflects the lapsing of non-recurrent provisions in 1992-1993. Отрицательный рост ресурсов в размере 562200 долл. США обусловлен тем, что в период 1992-1993 годов единовременные ассигнования полностью израсходованы не были.
For these vehicles from ex-missions only freight ($455,850) provisions will be necessary. Применительно к этим автотранспортным средствам из состава бывших миссий потребуются лишь ассигнования на покрытие расходов по доставке (455850 долл. США).
Accordingly, provisions heretofore included under section 29 have been deleted and are distributed to sections of user departments. В связи с этим ассигнования, которые ранее указывались в разделе 29, были из этого раздела исключены и указываются в разделах по департаментам, пользующихся услугами Центра.
The resources for public information amount to $849,200, including provisions for seven posts. Увеличение объема не связанных с должностями ассигнований на 12800 долл. США, включая ассигнования на финансирование семи должностей.
b Includes adjustments for prior-year expenditures/obligations and provisions. Ь Включая поправки на расходы/обязательства и ассигнования, относящиеся к предыдущим годам.
Monthly mission allowance, estimated at $70 per day, includes provisions for overlap of five days. Сметой ежемесячных расходов предусматриваются ассигнования на выплату суточных участников миссии по ставке 70 долл. США в день за пять дней совпадения сроков пребывания отъезжающих и вновь прибывших советников.
Also, UNOPS made additional provisions for after-service health insurance (ASHI) payments, and allowances for doubtful accounts totalling $6.29 million over the biennium. Кроме того, ЮНОПС предусмотрело дополнительные ассигнования на выплаты по плану медицинского страхования после выхода в отставку (МСВО), а также резервы на покрытие сомнительной дебиторской задолженности, что составило в течение двухгодичного периода в общей сложности 6,29 млн. долл. США.
Furniture and equipment provisions of $132,900 would cover software and other office automation equipment during the period. Ассигнования на мебель и оборудование в размере 132900 долл.
The provisions for the Office of the High Commissioner include an increase of $2,038,100. Ассигнования для Комитета сохраняются на прежнем уровне.
An appropriation of $4,606,500 related to provisions for eight established posts together with supplementary resources for consultants, travel and operational costs. Ассигнования в размере 4606500 долл. США включают ассигнования на финансирование восьми штатных должностей; при этом предусматриваются дополнительные ресурсы на оплату услуг консультантов, покрытие путевых и оперативных расходов.
Each fund and programme should have budgetary provisions for all aspects of internal oversight, whether carried out by the entity itself or provided by OIOS. При создании новой организации необходимо предусмотреть в ее бюджете ассигнования на деятельность по надзору.
Additional resources are proposed for the economic and social sectors, while at the same time significant one-time provisions for special conferences that took place in the biennium 1994-1995 are being discontinued, as are the provisions relating to the global climate. Предлагается выделить дополнительные ресурсы экономическому и социальному секторам; кроме того, исчерпываются значительные разовые ассигнования на проведение специальных конференций в двухгодичном периоде 1994-1995 годов, равно как и ассигнования, связанные с охраной глобального климата.
The increase of $199,400 represents provisions for the recently retired Secretary-General. Предусматриваются дополнительные ассигнования в размере 199400 долл. США для выплаты пенсионного пособия недавно вышедшему в отставку Генеральному секретарю.