Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектных

Примеры в контексте "Project - Проектных"

Примеры: Project - Проектных
In 2 of the 12 most recent project documents, the drug control objectives were not accurately reflected in the scope of the projects. В двух из 12 самых последних проектных документов цели контроля над наркотиками не отражены должным образом в проекте.
Transfer project posts of a continuing nature to the Foundation staff (paragraph 17 of the ACABQ report). Перевод проектных постов регулярного характера в штатное расписание Фонда (пункт 17 доклада ККАБВ).
UNHCR stated that FMIS required a close link in project documents between the attached budget and the narrative describing activities. УВКБ указало, что ФМИС требует весьма тесной увязки в проектных документах прилагаемого к ним бюджета и посвященной мероприятиям описательной части.
However, IMO will be ready to assist the countries concerned with the preparation of project proposals for funding by these organizations. Тем не менее ИМО готова оказывать заинтересованным странам помощь в разработке проектных предложений для финансирования этими организациями.
June - Chairmanship of regular quarterly meetings to review construction progress, revise project estimates and timetable, etc. Выполнение функций председателя на проводимых на квартальной основе очередных совещаниях, обзор хода осуществления строительства, пересмотр проектных смет и графика работ и т.д.
The Committee was informed that this function was previously carried out by project posts. Комитет был проинформирован о том, что эти функции ранее выполнялись сотрудниками на проектных должностях.
In addition, UNICEF is undertaking several pilot project studies in order to implement a comprehensive approach to dealing with the issue of vertical transmission. Кроме того, ЮНИСЕФ проводит ряд пробных проектных исследований в целях применения всеобъемлющего подхода к решению проблемы вертикальной передачи ВИЧ/СПИДа.
In that regard, ESCWA should consider extending the consultative mechanism to include project appraisal review and publications review. В этой связи ЭСКЗА следует рассмотреть вопрос о распространении механизма консультаций на проведение обзора проектных оценок и обзора публикаций.
African Parties submitted 75 per cent of the project proposals in the agricultural sector. Стороны, являющиеся африканскими странами, представили 75% проектных предложений в сельскохозяйственном секторе.
These included using personnel recruited under project funds to perform regular office functions and purchasing equipment used by office staff. В частности, работники, набранные за счет проектных средств, использовались для выполнения обычных функций персонала отделения и закупок оборудования, используемого служащими отделений.
Training focused on fund-raising and development of project proposals, with significant results for the centres' financial sustainability. Основное внимание в процессе обучения уделялось методам сбора средств и разработке проектных предложений, что во многом способствовало упрочению финансовой жизнеспособности центров.
The compendium of project proposals issued by the Division contains some possibilities for consideration by donor countries. В опубликованном Отделом перечне проектных предложений просматривается ряд возможностей, которые предлагается рассмотреть странам-донорам.
ECE was called upon to assist the CIS in training experts to improve the quality of CIS project documents. ЕЭК было предложено помочь СНГ в подготовке экспертов с целью повышения качества проектных документов в СНГ.
An action plan and two project documents were submitted. Был представлен план действий и два проектных документа.
Gender mainstreaming is a cross-sectoral common theme at UNIDO, done through application of gender analysis throughout project cycles. Учет женской проблематики является общей межсекторальной темой ЮНИДО и осуществляется путем применения гендерного анализа на протяжении проектных циклов.
Two project documents and two proposals have been developed for this subsector. Для этого подсектора были разработаны два проектных документа и подготовлены два предложения.
The Fund has recently prepared a list of priority projects, taken from among project applications from local governments. В недавнее время фонд подготовил список приоритетных проектов, выбранных среди проектных заявок, поданных местными органами власти.
To date, no expenditures have been made, pending definition of the detailed project plans by the lead agencies and their task forces. До настоящего времени не было произведено никаких расходов в ожидании разработки подробных проектных планов ведущими учреждениями и их целевыми группами.
The composition of project components in 2000 remained largely unchanged compared to recent years. Структура проектных компонентов в 2000 году в целом оставалась такой же, как и в предыдущие годы.
This effectively creates a basis for allocation of project resources. Благодаря этому практически была заложена основа для ассигнования проектных ресурсов.
This information is taken into consideration by the secretariat and the Board when examining project proposals. Эта информация учитывается секретариатом и Советом при изучении проектных предложений.
The sourcebook also provides information on trends in funding sustainable forest management, fund-raising and development of project proposals. В этом справочнике также содержится информация о тенденциях в области финансирования устойчивого лесопользования, мобилизации финансовых ресурсов и разработки проектных предложений.
These gains were not properly reported in UNHCR project accounts or disclosed in financial reports submitted to UNHCR. Эта прибыль не отражалась надлежащим образом в проектных счетах УВКБ или в финансовых докладах, представляемых Управлению Верховного комиссара.
The Board reviewed project documents and management service agreements in order to establish whether the risks involved in the projects had been properly analysed. Комиссия провела изучение проектных документов и соглашений о предоставлении управленческих услуг, с тем чтобы определить, был ли должным образом проанализирован связанный с проектами риск.
The Board noted instances of low utilization of project funds received during the biennium. Комиссия отметила случаи низкого освоения проектных средств, полученных в течение двухгодичного периода.