Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектных

Примеры в контексте "Project - Проектных"

Примеры: Project - Проектных
Workload will be further increased by contract performance monitoring and visits to project sites and staging areas. Объем работы возрастет еще более в связи с контролем за исполнением контрактов и посещением проектных объектов и перевалочных баз.
In subsequent years, additions to project assets were credited to these reserves. В последующие годы прирост проектных активов проводился по кредиту счета этих резервов.
It also provides for project licensing processes and infrastructure deployment and creates specific assessment guidelines for offshore resources exploitation. Законом устанавливаются также порядок выдачи проектных лицензий и создания объектов инфраструктуры и конкретные правила оценки мероприятий по освоению прибрежных ресурсов.
What merits consideration is the extremely limited project money that has gone into building the police and the justice system. Заслуживает рассмотрения крайне ограниченный объем проектных денег, идущих на развитие полиции и системы правосудия.
Over 200 project proposals have been submitted by NPIs. НУУ представили более 200 проектных предложений.
The Centre has developed a fund-raising strategy and a portfolio of new project proposals to ensure the financial sustainability of its activities. Центр разработал стратегию мобилизации средств и сформировал портфель новых проектных предложений, которые призваны обеспечить финансовую устойчивость его деятельности.
The variance in cost has been calculated by taking into consideration the project constraints, risks, industry standards and best practice. Разница в стоимости была исчислена с учетом проектных ограничений, рисков, отраслевых нормативов и передовых методов.
A consensus emerged that procedures to develop, review, and approve project proposals are effective, transparent, and generally efficient. Сложился консенсус относительно эффективности, прозрачности и общей результативности процедур разработки, анализа и утверждения проектных предложений.
Procedures to develop, review, and approve project proposals are effective, transparent, and generally efficient. Процедуры разработки, анализа и утверждения проектных предложений являются эффективными, прозрачными и в целом действенными.
It coordinated several regional nodes and organized an annual call for project proposals. Оно занимается координацией нескольких региональных точек, а также ежегодно организует сбор проектных предложений.
UN-Women will engage with donors to ensure that this principle is abided by in the development and negotiation of project proposals. Структура «ООН-женщины» будет взаимодействовать с донорами, чтобы этот принцип соблюдался при разработке и обсуждении проектных предложений.
A number of Parties identify the specific capacity-building support needed to implement the project ideas described in the submitted reports. Ряд Сторон сообщают о конкретной поддержке деятельности по укреплению потенциала, которая необходима для реализации проектных предложений, описанных в представленных докладах.
This involved participating at the working level in technical advisory groups, reviewing project proposals and providing technical advice. Такая деятельность включала участие в рабочем порядке в мероприятиях технических консультативных групп, обзор проектных предложений и предоставление технических консультаций.
The projected increase reflects resource mobilization efforts strengthened through the development of project proposals to be shared with potential contributors and other development partners. Такое прогнозируемое увеличение отражает усилия по мобилизации ресурсов за счет разработки проектных предложений, которые должны быть доведены до сведения потенциальных доноров и других партнеров по процессу развития.
No project bids were called for in 2012. В 2012 году проектных заявок не подавалось.
There was no detailed plan to establish the tasks needed to achieve the project goals. Не было никакого подробного плана для определения задач, необходимых для достижения проектных целей.
In addition, learning from the experience of project teams was vital. Кроме того, исключительно важно использовать опыт проектных групп.
The organization acts as a problem solver, incubator of new project ideas and facilitator for its member organizations. Организация прилагает усилия для решения проблем, разработки новых проектных идей и содействия деятельности ее организаций-членов.
In this cohort, one third of project documents (22) and terminal evaluations (24) included a discussion on gender aspects. В этой совокупности оценок одна треть проектных документов (22) и заключительных оценок (24) содержала обсуждение гендерных аспектов.
UNAMID estimated a saving of $1.8 million from the changes to the project. По оценкам ЮНАМИД, экономия от изменения объема проектных работ составит 1,8 млн. долл. США.
Tajikistan would continue its active participation in the work of all six SPECA project working groups. Таджикистан будет и впредь активно участвовать в работе всех шести проектных рабочих групп СПЕКА.
The decision on reform opened up SPECA decision-making bodies and project working groups for partner organizations. Благодаря этому решению относительно реформ процесс принятия решений в органах и проектных рабочих группах СПЕКА стал открыт для организаций-партнеров.
The Ministry of Culture organizes training of members of national minorities aimed at teaching skills necessary to prepare project proposals. Министерство культуры организует проведение учебных занятий для представителей национальных меньшинств в целях обучения их навыкам, необходимым для подготовки проектных предложений.
Countries reported different reasons for the decreasing trend in the submission of project proposals. Тенденцию к уменьшению числа представляемых проектных предложений страны в своей отчетности объясняли разными причинами.
Details of these approved project concepts are outlined in the paragraphs below. Подробная информация об этих утвержденных проектных концепциях представлена в нижеследующих пунктах.