Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектных

Примеры в контексте "Project - Проектных"

Примеры: Project - Проектных
UNOPS commented that the risk of project overspending was minimized because, of the 154 projects, about half (representing some 76 per cent of the value) were settled through the UNDP inter-fund account, which was reconciled at 31 December 2005. ЮНОПС сообщило, что риск перерасхода проектных средств сведен к минимуму, поскольку расчеты по примерно половине из 154 проектов (на долю которых приходится около 76 процентов суммы перерасхода) проводятся по счету межфондовых операций ПРООН, который был выверен по состоянию на 31 декабря 2005 года.
It is estimated that a net increase of $3,517,000 will be required for contractual services for the completion of the project, of which $1,465,400 will be required in 1994-1995. Согласно оценкам, будет необходимо чистое увеличение ресурсов, выделяемых на услуги по контрактам в связи с завершением проектных работ, на 3517000 долл. США, из которых 1465400 долл. США потребуются в 1994-1995 годах.
However, in an effort to make its support-cost arrangements more uniform and to facilitate administration of projects, UNDP replaced the cluster rates that applied to different project components and the 13 per cent rate for small agencies with a flat rate of 10 per cent. Тем не менее, стремясь добиться большего разнообразия своих механизмов возмещения вспомогательных расходов и содействовать более эффективному управлению исполнением проектов, ПРООН заменила комплексы ставок, которые применялись в отношении различных проектных компонентов, а также 13-процентную ставку возмещения для небольших учреждений единой фиксированной ставкой в размере 10 процентов.
The LADA project has made good progress throughout its first year; it is on track and benefits from the active participation of all LADA countries. рекомендует Сторонам, заинтересованным в уточнении результатов глобальной оценки ЛАДА в своих собственных странах, обращаться к администрации проекта ЛАДА за помощью в разработке проектных предложений и выявлении потенциальных источников финансирования.
(c) Seminars/meetings for assessment, early warning and data systems project needs assessments, evaluation, implementation assistance to participating institutions at national and subregional levels, on request. с) Семинары/совещания, посвященные вопросам, касающимся анализа проектных потребностей в проведении оценок, обеспечении раннего предупреждения и информационных системах, а также оценки и оказания участвующим учреждениям на национальном и субрегиональном уровнях, по их просьбе, содействия в осуществлении соответствующих мероприятий.
Among the 10 project evaluations, three were for projects related to women's livelihoods and others were for projects on governance/women's political participation and ending violence against women. Что касается десяти проектных оценок, то три оценки были проведены по проектам, касающимся повышения благосостояния женщин, а другие - по проектам, касающимся вопросов управления/участия женщин в политической жизни и пресечения насилия в отношении женщин.
In response to a request from participants in the informal discussions, the Secretariat developed a set of simplified draft indicators in collaboration with the original international project steering committee and other interested stakeholders. Итоги этого проекта и экспериментальных испытаний первоначальных проектных показателей были рассмотрены заинтересованными субъектами в ходе неофициальных дискуссий о подготовке ко второй сессии Конференции, которые прошли в Риме 23-24 октября 2008 года
(a) After a series of thorough project stage-related design exercises, a more detailed breakdown of costs has been produced; а) после целой серии основательных проектных мероприятий, связанных с различными стадиями осуществления проекта, была подготовлена более детальная разбивка расходов;
In 2014, the lead and specialized design firm will commence the development of the stage one design study for the entire project scope and also commence the concept/schematic design for the entire strategic heritage plan. В 2014 году ведущая и специализированная фирма приступит к первому этапу проектных расчетов всего объема работ по проекту и начнет концептуально-эскизное проектирование всего стратегического плана сохранения наследия.
Som Datt did not provide copies of the project contracts or general conditions applicable to the Housing Project, the Central Complex Base Project or the Ramady Water Supply Scheme Project.Som Datt did not provide sufficient evidence in support of its claim. "Сом датт" не представила копий проектных контрактов или общих условий, применимых к проекту по строительству жилья, проекту по созданию центрального комплекса или проекту по созданию системы водоснабжения в Рамади.
However, Mechel failed to provide copies of the project contracts, applications for payment, approved payment certificates, interim certificates, progress reports, account invoices and details of the actual payments received.The Panel finds that Mechel did not provide sufficient evidence of its stated losses. Однако "Мечел" не представила копии проектных контрактов, заявлений о платежах, утвержденных свидетельств об оплате, временных свидетельств, докладов о проделанной работе, счетов, а также точную информацию о получении платежах.
During the reconstruction period, one of KOC's project managers, Bechtel, maintained a set of accounts called Cost and Commitment Accounts ("COCO accounts") and KOC kept a set of accounts called job cost summaries. В период реконструкции один из проектных менеджеров "КОК" ("Гектель") готовил серию счетов, называвшихся Счета расходов и обязательств ("счета РО"), а "КОК" готовил серию счетов под названием ведомости стоимости работ.
One of the central issues dealt with in project agreements is whether the right to operate the infrastructure or to provide the service is exclusive or whether competing infrastructure will be allowed to operate. Одним из центральных вопросов, рассматриваемых в проектных соглашениях, является вопрос о том, является ли право на эксплуатацию инфраструктуры или предоставление соответствующих услуг исключительным или же будет разрешена эксплуатация конкурирующей инфраструктуры.
Carriage of goods in the general cargo trades - apart from the carriage of forest products, steel, vehicles on specialised car/vehicle-carrying ships, and project cargo - is almost completely containerised, at least with respect to carriage between ports that are equipped to handle such containers. Перевозка генеральных грузов - кроме лесопродуктов, изделий из стали, транспортных средств на специальных судах для транспортировки автомобилей и других транспортных средств, а также проектных грузов - почти полностью осуществляется в контейнерах, по крайней мере при перевозке между портами, оборудованными для работы с такими контейнерами.
The recently established national steering committee met late in April to approve its terms of reference and rules of procedure and again on 29 May to approve four project proposals prepared and submitted by the Government through United Nations agencies and their national counterparts. В конце апреля недавно созданный национальный руководящий комитет провел свое первое заседание для утверждения своих правил процедуры и круга ведения и 29 мая - еще одно заседание для утверждения четырех проектных предложений, подготовленных и представленных правительством через учреждения ООН и их национальных партнеров.
General Assembly (Fifth Committee) considers CPC report and ACABQ recommendation on project proposals, in the light of productivity gains recommended for transfer to Development Account and total funds available in special account for biennium 2002-2003 Генеральная Ассамблея (Пятый комитет) рассматривает доклад КПК и рекомендацию ККАБВ относительно проектных предложений с учетом средств, сэкономленных в результате повышения эффективности и рекомендуемых для перевода на Счет развития, а также общей суммы средств, имеющихся на Специальном счете на двухгодичный период 2002-2003 годов
A comprehensive assessment of 185 programme and project documents carried out in early 2010 concluded that 95 per cent of the documents were aligned with the results framework of the medium-term strategic and institutional plan in terms of substance and focus. Recruitment В начале 2010 года была проведена оценка 185 программных и проектных документов, по итогам которой был сделан вывод о том, что 95 процентов таких документов соответствуют требованиям рамок результатов среднесрочного стратегического и институционального плана с точки зрения существа и направленности.
(c) Project cycle procedure; с) Процедуру проектных циклов;
Preliminary Appraisal of Initial Project Proposals Предварительная оценка первоначальных проектных предложений
Simplification of GEF Project Procedures and Processes Упрощение проектных процедур и процессов ФГОС
Specific Policy Parameters for Individual Project Groups 10 Конкретные политические параметры для отдельных проектных
Project proposal tracking and business acceptance Отслеживание проектных предложений и расширение практической деятельности
G. Disbanding Project Teams Н. Роспуск проектных групп
Project cost recovery and income rates Ставки возмещения проектных расходов и показатель поступлений
Project documents, budget revisions, reports, payment vouchers with their supporting documentation were maintained. Обеспечивается хранение проектных документов, изменений к бюджетам, отчетов, платежных поручений с оправдательными документами.