Its primary objective was to ascertain the validity of the allegations made by a member of the former project personnel of mismanagement and misuse of authority in one of the project offices. |
Основная цель этой ревизии состояла в том, чтобы выявить, насколько верны утверждения бывшего сотрудника персонала по проектам относительно неэффективного управления и злоупотребления властью в одном из проектных отделений. |
Since 1995, UNCTAD secretariat has fielded over 20 advisory missions in 12 project areas, and prepared project proposals, which were all endorsed by the Ministries of the PA concerned. |
Начиная с 1995 года секретариат ЮНКТАД направил свыше 20 консультативных миссий в 12 проектных областях и подготовил предложения по проектам, все из которых были одобрены соответствующими министерствами ПА. |
Provisions relating to the site of the project are an essential part of most project agreements. |
Важной частью большинства проектных соглашений являются положения, касающиеся строительной площадки. |
Furthermore, reports will be prepared for the next audit to clearly differentiate project receivable and project payable balances. |
Кроме того, к следующей ревизии будут подготовлены отчеты для проведения четкого различия между остатками проектных средств на счетах дебиторской и кредиторской задолженности. |
The Board, however, has not seen an assessment of contract management project tasks which would allow the administration to define how many staff the project needs, what skills those staff need to have and at what point in the project they are needed. |
Однако Комиссия не нашла свидетельств проведения оценки проектных задач, связанных с управлением контрактами, по итогам которой руководство могло бы принять решение, сколько сотрудников необходимо для осуществления проекта, какими навыками должны обладать эти сотрудники и на каком этапе они потребуются. |
Most of the project proposals had to be scaled down to fit within the financial limitations. |
Большинство проектных предложений пришлось урезать с учетом финансовых ограничений. |
The entry into force of the project agreement or of certain categories of project agreements is in some countries subject to an act of parliament or even the adoption of special legislation. |
Вступление в силу проектного соглашения или определенных категорий проектных соглашений в некоторых странах обусловливается принятием парламентского акта или даже специального законодательства. |
For this reason, project agreements sometimes provide that the entry into force of changes in the statutes and by-laws of the project company is effective upon approval by the contracting authority. |
По этой причине в проектных соглашениях иногда предусматривается, что вступление в силу изменений в уставах и принимаемых на их основе нормативных документов проектной компании происходит после утверждения организацией-заказчиком. |
The project costs which have been used for this provisional evaluation are derived, as regards the permanent link structure as such, from the preliminary pilot project for the basic option. |
Величина проектных расходов, использованная для данной предварительной оценки, взята, в том что касается собственно сооружения постоянно действующей связи, из первого предварительного проекта базового варианта. |
Temporal phasing may defer part of the project investment cost to a later point in time, thus increasing the economic rate of return of a project. |
Поэтапная реализация по времени позволяет перенести часть проектных инвестиционных издержек на более поздний срок, что тем самым повышает его экономическую рентабельность. |
During the reporting period, the project was not able to ensure stipend payments to counterparts, which is one of the key support components, because of restrictions from some of the main project donors. |
В течение отчетного периода в рамках этого проекта не удалось обеспечить выплату вознаграждения контрагентам, которое является одним из ключевых вспомогательных компонентов, если учитывать ограничения, установленные некоторыми из основных проектных доноров. |
He or she would evaluate and review project documents and analyse design specifications that are included in project proposals for accuracy, soundness, feasibility and proper costing, and make recommendations to resolve engineering problems. |
Он или она будет оценивать и рассматривать проектную документацию и анализировать технические данные, указанные в проектных предложениях, для определения точности, соответствия требованиям, технической осуществимости и правильности стоимостных параметров и рекомендовать способы решения инженерных проблем. |
Shortcomings in planning and monitoring resulted in less effective allocation of project funds and the project not fully achieving its main objective |
Недостатки в планировании и контроле привели к менее эффективному распределению проектных фондов и к тому, что проект не полностью достиг своей главной цели |
Accordingly, the revised 2009-2011 work plan for the IPSAS implementation project reflects an incremental approach so as to allow for a smoother transition, optimize the use of existing project resources, and ensure systematic organizational readiness. |
По этой причине в пересмотренном рабочем плане реализации проекта внедрения МСУГС на 2009 - 2011 годы предусмотрен поэтапный подход, с помощью которого можно будет осуществить более плавный переход, оптимизировать использование существующих проектных ресурсов и обеспечить постоянную организационную готовность. |
The project focused on the preparation of bankable project documents for three to six CMM projects as well as raising awareness on the benefits of CMM in economic, social and environmental terms. |
Главное внимание в рамках этого проекта уделялось подготовке проектных документов инвестиционного класса по 36 проектам ШМ, а также повышению уровня осведомленности о выгодах использования ШМ с экономической, социальной и экологической точек зрения. |
The project will facilitate exchange of technical staff between the centres in a twinning project approach and other approaches using the experience of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. |
Проект будет способствовать обмену техническим персоналом между центрами с использованием метода двусторонних проектных связей и других методов, используя опыт Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала. |
25.21 The Agency is currently undertaking an initiative to streamline the operations in its field offices, with an emphasis on project planning and implementation, project proposal preparation and reporting. |
25.21 В настоящее время Агентство выступает с инициативой рационализировать оперативную деятельность своих отделений на местах с уделением особого внимания планированию и осуществлению проектов, подготовке проектных предложений и отчетности. |
The project agreements did not mention whether UNOPS could charge after-service health insurance costs for current project costs or earn a further fee on after-service health insurance costs. |
В проектных соглашениях не оговаривается, может ли ЮНОПС начислять расходы на медицинское страхование после выхода в отставку на счет текущих проектов или взимать дополнительную плату для покрытия этих расходов. |
Ongoing UNECE project to raise awareness of the benefits that CMM has in environmental, economic and social terms and to facilitate development of three or more financially viable project documents. |
Осуществляется проект ЕЭК ООН по повышению осведомленности об экологических, экономических и социальных выгодах, обеспечиваемых благодаря ШМ, и облегчению подготовки трех или большего числа финансово жизнеспособных проектных документов. |
The StC will be responsible for the Project Proposals for these project teams. |
РК будет отвечать за предложения по проектам для этих проектных групп. |
The Integrated Systems Project consolidates various initiatives to achieve better integration across functional areas, to standardize a common information technology platform, and ensure efficient use of project resources. |
Проект комплексных систем сводит воедино различные инициативы, направленные на более глубокую интеграцию деятельности в рамках различных функциональных областей, на стандартизацию единой платформы в области информационных технологий и на обеспечение эффективного использования проектных ресурсов. |
Designated experts work will work in these Project Teams and be tasked with completing an approved project within a predetermined timeframe. |
В указанных проектных группах будут работать назначенные эксперты, уполномоченные заниматься реализацией утвержденных проектов в заранее оговоренные сроки. |
The level of overhead charges is one of the aspects of project proposals that the Project Review Committee scrutinizes most. |
Уровень накладных расходов является одним из тех аспектов проектных предложений, который Комитет по обзору проектов изучает наиболее тщательным образом. |
In progress: Clean-up of prior project overruns is being addressed simultaneously with authorizations of project budget revisions for existing projects |
В процессе выполнения: чистка данных о перерасходе проектных средств прошлых лет проводится одновременно с получением разрешений на пересмотр бюджетных ассигнований по действующим проектам |
(b) Project posts based on approved project documents with the required funding. |
Ь) должности, созданные на основании утвержденных проектных документов и располагающие требуемым финансированием. |