Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектных

Примеры в контексте "Project - Проектных"

Примеры: Project - Проектных
The Administrator could refuse to release project funds if agreed counterpart inputs were not available. Администратор может отказать в выделении проектных средств, если будет отсутствовать согласованный объем ресурсов параллельного партнера.
The first half of the Decade has been financed through a combination of extrabudgetary resources, project funds and some staff secondment arrangements. В течение первой половины проведения Десятилетия его финансирование осуществлялось путем сочетания внебюджетных средств, проектных фондов и прикомандирования персонала.
The success of the broad-based participatory approaches of the project encouraged the Government of Egypt to replicate the lessons learned in other urban centres. Успешное применение этих основанных на широком участии проектных подходов побудило правительство Египта использовать приобретенный опыт и в других городских центрах.
To help the centres diversify their funding sources, committee members were taught how to develop project proposals for donors. В целях оказания центрам содействия в деле диверсификации их источников финансирования члены Комитета были обучены методике разработки проектных предложений для доноров.
Because of the high cost of $400,000, this project was doomed. С учётом проектных затрат от 400 миллиардов долларов США проект был отвергнут.
Then, if upon closer examination the ideas still appear promising, case-studies are published and videos prepared to diffuse project ideas. Затем, если после их более всестороннего изучения высказанные идеи все еще представляются перспективными, публикуются конкретные исследования и готовятся видеоматериалы для распространения проектных идей.
AOS refers to services related to the management, procurement and delivery of project inputs. АОУ касаются услуг, связанных с управлением, закупками и реализацией проектных ввозимых ресурсов.
FAO's experience and advice should remain accessible to national authorities throughout all stages of the programme and project cycles. Опыт и консультативные услуги ФАО должны по-прежнему быть доступными для национальных органов на всех этапах программных и проектных циклов.
In addition, UNDP is publishing and distributing each of its 55 project documents as they are signed. Кроме того, ПРООН публикует и распространяет все свои 55 проектных документов после их подписания.
The delay in signing project agreements with implementing partners persists. По-прежнему имеют место задержки в подписании проектных соглашений с партнерами-исполнителями.
The Board observed a lack of sufficient documentation in project document files. Комиссия отметила, что файлы проектных документов содержат недостаточный объем документации.
UNDCP acknowledged this and agreed that project posts should be strictly limited to technical cooperation projects. МПКНСООН признала этот факт и согласилась с тем, что использование проектных должностей должно строго ограничиваться проектами технического сотрудничества.
Previous extended use related to the assessment of technical cooperation needs and drafting project proposals. Широкое использование консультантов в прошлый период связано с оценкой потребностей в области технического сотрудничества и составлением проектных предложений.
The Office provided cooperation to 13 ongoing projects and initiated 6 project proposals. Отделение сотрудничало в осуществлении 13 текущих проектов и инициировало шесть проектных предложений.
A total of 9 ongoing programmes were monitored and 9 project proposals prepared, including 3 subprogrammes of the integrated programme for Afghanistan. Контролировалось осуществление в общей сложности девяти текущих программ, было подготовлено девять проектных предложений, в том числе три подпрограммы в рамках комплексной программы для Афганистана.
The Centre monitored a total of 21 ongoing projects and prepared two integrated programmes and 10 project proposals. В общей сложности центр контролировал осуществление 21 текущего проекта, подготовил две комплексные программы и 10 проектных предложений.
A total of 26 ongoing projects were monitored and 12 project proposals were prepared. В общей сложности контролировалось осуществление 26 текущих проектов и было подготовлено 12 проектных предложений.
Providers of resources also have an obligation to facilitate access to their resources through simple application processes and assisting countries in developing project proposals. Обязанностью поставщиков ресурсов также является облегчение доступа к этим ресурсам путем упрощения процедур подачи заявок и оказания странам помощи в подготовке проектных предложений.
Most project proposals pay special attention to training and the professional education of local staff in particular. В большинстве проектных предложений особое внимание уделяется, в частности, обучению и профессиональной подготовке местного персонала.
Projects are implemented by OHCHR, including through the fielding of project teams and through a series of short-term missions from Geneva. Проекты осуществляются УВКПЧ, в том числе усилиями проектных групп на местах и ряда краткосрочных миссий из Женевы.
Steps are currently being taken to formulate and implement project components of the programme in Guatemala, Hungary, Lebanon and South Africa. В настоящее время принимаются меры для разработки и осуществления проектных компонентов программы в Венгрии, Гватемале, Ливане и Южной Африке.
Following this, the Government should present a detailed submission in line with the approach and format of the project proposals. После этого правительству следует представить подробный документ в соответствии с подходом и форматом проектных предложений.
In addition, the Agency has received two project proposals for support during the 1999-2000 technical cooperation programme. Кроме того, Агентство получило два проектных предложения по оказанию поддержки в рамках программы технического сотрудничества на 1999-2000 годы.
The detailed requirements for the completion of the project are described below, by object of expenditure. Потребности, связанные с завершением проектных работ, подробно описываются ниже, с разбивкой по статьям расходов.
Budget needs, therefore, make capacity-building and project work difficult to sustain. Бюджетные потребности, таким образом, затрудняют наращивание потенциала и осуществление проектных работ.