| Specific project areas that CBEP supports include: | К числу конкретных проектных областей, получающих поддержку по линии СПВБ, относятся следующие: |
| This cooperation could include capacity building activities to develop coal mine methane investment project proposals. | Это сотрудничество могло бы включать мероприятия по наращиванию потенциала с целью разработки проектных предложений по инвестированию средств в добычу шахтного метана. |
| This is now required in all project documents. | Это требование в настоящее время предъявляется во всех проектных документах. |
| UNOPS charges a percentage of project delivery costs as support-cost income. | ЮНОПС взимает определенный процент от освоенных проектных средств в качестве поступлений на возмещение вспомогательных расходов. |
| UNOPS charges a management fee as project expenditure occurs. | По мере расходования проектных средств ЮНОПС взимает плату за управленческое обслуживание. |
| UNDCP charges a programme support rate of up to 13 per cent for project execution, which includes responsibility for maintaining overall project control and accountability for the achievement of project objectives. | МПКНСООН начисляет расходы по оперативно-функциональному обслуживанию программ из расчета до 13 процентов за исполнение проектов, которое включает ответственность за поддержание общего проектного контроля и отчетность за достижение проектных целей. |
| The project documents reveal generally loose project designs both at programme and project level, this being explained as a need for flexibility to accommodate community priorities. | Проектная документация в целом свидетельствует о наличии не связанных друг с другом проектных планов как на уровне программы, так и проекта, что объясняется необходимостью достижения большей гибкости для учета приоритетов общин. |
| This project has a suite of project components that are focused on improved ocean governance. | Этот проект имеет целый ряд проектных компонентов, которые ориентированы на улучшение управления ресурсами океана. |
| A new project risk template has also been developed to identify key project risks. | В целях выявления основных рисков по проекту была также разработана новая типовая модель проектных рисков. |
| In 2013, 16 project evaluations and eight self-evaluations were completed, according to project managers' evaluation plans. | В 2013 году в соответствии с планами руководителей проектов было проведено 16 проектных оценок и восемь самооценок. |
| Update the current project manual to incorporate a gender equality perspective in project documents and implementation. | Обновление нынешнего руководства по проектам для учета аспектов обеспечения равенства между мужчинами и женщинами в проектных документах и при осуществлении проектов. |
| The possibility of setting a minimum project expenditure level for NEX project audit for the next round is being considered. | Рассматривается возможность установления минимального уровня проектных расходов для следующего цикла ревизий расходов по проектам национального исполнения. |
| At year end, the Management Coordination Committee will be informed of any project budgets where expenditures exceed approved project budgets. | В конце года Комитет по координации управления будет уведомлен о любых проектных бюджетах, в которых расходы превышают утвержденные проектные бюджеты. |
| Covers all substantive and administrative aspects of the project, focusing on the delivery of project outputs, their timeliness and relevance. | Охватывает все основные и административные аспекты проекта с уделением особого внимания осуществлению проектных мероприятий, их своевременности и актуальности. |
| Programme managers have been instructed to maintain full documentation in relevant project files and to be pro-active in project evaluation. | Руководители программ получили инструкции сохранять полную документацию в соответствующих проектных файлах и активно заниматься оценкой проектов. |
| A major difficulty was faced in identifying qualified consultants to prepare good quality project designs and project documents. | Значительные затруднения возникли с определением квалифицированных консультантов для подготовки качественных проектов и проектных документов. |
| These can be sourced from the national project budgets during the project life cycle. | На протяжении срока осуществления проекта они могли бы взиматься из национальных проектных бюджетов. |
| The longest delays have been encountered at the project submission stage, where revisions of the technical or financial aspects of project proposals were often required. | Самые длительные задержки случались на этапе представления проекта, когда часто требовался пересмотр технических и финансовых аспектов проектных предложений. |
| Under the UNF supported project, 80 initial investment project proposals were identified and evaluated. | В рамках этого финансируемого Фондом Организации Объединенных Наций проекта были определены и прошли оценку восемь первоначальных инвестиционных проектных предложений. |
| In addition, 7,600 primary school teachers in project townships have been trained through the project. | Кроме того, в рамках проектных мероприятий было подготовлено 7600 учителей начальных школ в округах, охваченных проектом. |
| A priority task for project groups will be to elaborate project profiles and develop firm cost estimates. | Приоритетной задачей для проектных групп будет являться подготовка описаний проектов и окончательных смет расходов. |
| It is expected that several project proposals based on these cases studies are going to be prepared within this project. | Как ожидается, в контексте этого проекта будут подготовлены ряд проектных предложений на основе этих тематических исследований. |
| The Board visited a project site at the Senegal Operations Centre and physically verified project assets and noted several deficiencies. | Члены Комиссии посетили место проведения проектных работ в сенегальском операционном центре и физически проверили проектное имущество, выявив ряд недостатков. |
| In order to introduce the principle of project financing, we need to stipulate the legislative possibility of establishing special project organizations with special legal status. | В целях внедрения принципа проектного финансирования надо предусмотреть в нашем законодательстве возможность создания специальных проектных организаций с особым юридическим статусом. |
| A project charter was created defining scope, governance and an overall project plan. | Был разработан устав проекта, в котором определялись объем проектных работ, система руководства и общий план реализации проекта. |