| Other projects will be added in coming years following the evaluation of project proposals submitted to the Czech Space Office. | В последующие годы к программе будут добавляться другие проекты, которые будут отбираться из числа проектных предложений, поступающих в Чешское космическое управление. |
| UNDCP has been working to ensure comparability and consistency between project and programme documents, and has developed standard formats and guidelines for each. | ЮНДКП стремится обеспечить сопоставимость и согласованность проектных и программных документов и разрабатывает соответствующие стандартные форматы и руководящие принципы. |
| Flexible modalities were identified to permit a limited resumption of work in several project areas as of early 2001. | Были определены гибкие схемы, позволившие в ограниченных масштабах возобновить работу по ряду проектных областей с начала 2001 года. |
| The level of detail and accuracy provided in this reporting section is a key instrument for the client to measure the achievement of project objectives. | Степень детализации и точности в отчетном разделе данных является ключевым элементом для оценки клиентами того, насколько удалось достичь проектных целей. |
| Pilot projects have also been launched to help develop project methods. | Было также инициировано осуществление пилотных проектов для выработки проектных методов. |
| In the project proposals as well as in the reports reviewed, there is frequent confusion in the understanding and use of these terms. | В проектных предложениях, а также в проанализированных докладах нередко отмечается неверное понимание и употребление этих терминов. |
| At this stage, project outlines should be refined and turned into actual projects acceptable to affected countries and to donors. | На этом этапе необходимой является конкретизация проектных концепций, преобразование их в действующие проекты, приемлемые как пострадавшим странам, так и донорам. |
| As part of the establishment of respective project frameworks, costs and benefits were analysed. | В ходе создания соответствующих проектных рамок был произведен анализ затрат и выгод. |
| Furthermore, Bengal did not specify the commencement date or completion date of the project. | Кроме того, "Бенгал" не указала даты начала или завершения проектных работ. |
| The second part of the project would benefit from further refinement. | Вторая часть проектных работ требует дальнейшей доработки. |
| A total of 24 townships are being targeted in the selected geographical regions for project interventions under the current HDI Phase III. | В общей сложности 24 округа избраны в качестве отдельных географических районов для проведения проектных мероприятий в соответствии с нынешним этапом III ИРЧ. |
| CRIS facilitates the collection, reporting and analysis of project, financial and indicator data. | КРИС способствует процессу сбора, представления и анализа проектных, финансовых данных и данных для показателей. |
| Universality the scale free networks specifies a way of further development of idea of creation and enhancement of project networks. | Универсальность безмасштабных сетей указывает путь дальнейшего развития идеи создания и совершенствования проектных сетей. |
| One of important elements of the research of project networks is creation of models which reflect specifics of their functioning. | Одним из важных элементов исследования проектных сетей является построение моделей, которые отражают специфику их функционирования. |
| During the 2009 year a company realized more than 500 trainings and 35 project public measures, over 10000 participants took part in which. | На протяжении 2009 года компания реализовала больше 500 тренингов и 35 проектных публичных мероприятий, в которых приняли участие свыше 10000 участников. |
| We offer reasonable prices, high-quality of project - and constructing works, as well as reliable performance guarantees. | Мы предлагаем разумные цены, высокое качество проектных и строительных работ. и надежные финансовые гарантии европейских банков. |
| The project works of the Club began in 1923. | Начало проектных работ Клуба относится к 1923 году. |
| The research results were applied in various project and research organizations. | Результаты исследований нашли применение в различных проектных и исследовательских организациях. |
| The analysis of the main approaches to the research and the modeling of project networks is at the initial stage. | Анализ основных подходов к исследованию и моделированию проектных сетей находится на начальном этапе. |
| For further research of project networks it is reasonable to enter some concepts. | Для дальнейшего исследования проектных сетей целесообразно ввести некоторые понятия. |
| A capacity to formulate project proposals has to be developed and available within the Secretariat. | Необходимо создать и на постоянной основе поддерживать в Секретариате потенциал по разработке проектных предложений. |
| The Board's review of a sample of project documents found that they usually follow the prescribed standard format. | При проведении обзора выборки проектных документов Комиссия установила, что они, как правила, соответствуют предписанному стандартному формату. |
| The corresponding figures for the 1990-1991 biennium are 110 projects with project expenditure amounting to $32.9 million. | Соответствующий показатель за двухгодичный период 1990-1991 годов составлял 110 проектов при проектных расходах на сумму 32,9 млн. долл. США. |
| Future activities include small island countries being included in some of the project proposals that are under formulation for donor funding. | Будущая деятельность предусматривает участие малых островных стран в осуществлении ряда проектных предложений, которые в настоящее время находятся в стадии проработки для финансирования донорами. |
| Overall coordinator to come to Geneva to finalize assessment including integration of project profiles. | Приезд общего координатора в Женеву для завершения оценки, включая объединение проектных предложений. |