Two other project proposals for EU funding were under development focusing on the Bug groundwater body. |
Разрабатываются еще два проектных предложения для финансирования ЕС, которые касаются главным образом подземных водных объектов бассейна реки Буг. |
Support for converting assessment project concepts into projects and proposals for funding |
Для преобразования проектных концепций в области оценки в проекты и предложения, обоснованные для финансирования |
The content of these separate project documents is beyond the scope of this paper and cannot be addressed effectively here. |
Вопрос о содержании таких отдельных проектных документов выходит за рамки настоящего документа и подробно в нем не рассматривает. |
It was also agreed that the TNA process should include development of project proposals. |
Было также решено, что процесс ОТП должен включать разработку проектных предложений. |
The EGTT guidebook on preparing technology transfer projects for financing outlines the basic steps for preparing, presenting and customizing project proposals. |
В руководстве ГЭПТ по подготовке проектов передачи технологии для целей финансирования указаны основные этапы подготовки, представления и доработки проектных предложений. |
In the field of agro-industrial development, two project proposals were submitted by the Government of Thailand in July 2006. |
В июле 2006 года правительству Таиланда были представлены два проектных предложения в области агропромышленного развития. |
It has also begun to extend assistance to communities in response to project proposals that they have so far received. |
Он также начал оказывать помощь общинам в реализации полученных ими на сегодняшний день проектных предложений. |
UNOPS stated that such details were not specifically mentioned in project agreements. |
ЮНОПС заявило, что подобные детали не оговариваются конкретно в проектных соглашениях. |
UNDP indicated that its position is that direct execution modality assets should be controlled at country offices in the respective project files and documentation. |
ПРООН заявила, что ее позиция заключается в том, что имущество по линии прямого исполнения должно контролироваться в страновых отделениях в соответствующих проектных файлах и документации. |
An evaluation committee is established to review the project proposals that meet all the requirements. |
Для обзора проектных предложений, отвечающих всем требованиям, создается комитет по оценке. |
Since its establishment, the Steering Committee's focus has been to set project priorities, define deliverables, and review progress. |
Со времени своего создания Руководящий комитет занимался в основном установлением проектных приоритетов, определением запланированных результатов и анализом прогресса. |
In paragraph 410, the Board recommended that UNOPS collate and track all project expenditure against budgets on a cumulative and annual basis. |
В пункте 410 Комиссия рекомендовала ЮНОПС фиксировать и отслеживать все случаи расходования проектных средств по бюджетам нарастающим итогом и на ежегодной основе. |
These linkages will be included in the conceptual paper and future project proposals. |
Вопросы, касающиеся такой связи, будут рассмотрены в концептуальном документе и будущих проектных предложениях. |
The project has employed almost 150 indigenous individuals during its construction. |
На строительстве проектных сооружений было занято почти 150 человек из числа коренного населения. |
The one area where additional clarity is provided relates to the treatment of direct project and programme costs. |
Одна из областей, в которую внесены дополнительные уточнения, касается порядка учета прямых проектных и программных расходов. |
The Executive Director shall issue policies and procedures for the establishment, administration and/or management of project funds pursuant to Regulation 11.02. |
Директор-исполнитель устанавливает политику и процедуры для создания проектных фондов и распоряжения и/или управления ими в соответствии с положением 11.02. |
Variations in the number of annual evaluations occur due to the different stages of programme and project cycles. |
Изменение числа ежегодных оценок обусловлено разными этапами программ и проектных циклов. |
The new methodology will provide greater clarity on the use of project and biennial support budget funds. |
Новая методология обеспечит большую ясность в отношении использования проектных средств и средств двухгодичного бюджета вспомогательных расходов. |
An implementing agency begins discussions with the Party to identify its needs and develop project proposals. |
Учреждение-исполнитель вступает в переговоры с этой Стороной с целью определения ее потребностей и разработки проектных предложений. |
Ninety new project proposals were received from local media organizations for submission to the February 2009 IPDC bureau meeting. |
Для представления Бюро МПРК, заседание которого состоится в феврале 2009 года, от местных организаций средств массовой информации получено 90 новых проектных предложений. |
A significant portion of the project has already been purchased, which has led to a reduction in risk. |
Значительная часть проектных средств уже освоена, что снижает степень риска. |
This should be taken into account by the GEF in its efforts to identify sectoral and project priorities relating to climate change. |
ГЭФ следует принимать это во внимание в его усилиях по определению секторальных и проектных приоритетов, связанных с изменением климата. |
However, more efforts are needed to integrate the gender perspective in the programmes and project priorities. |
Однако для охвата гендерного аспекта в программах и проектных приоритетах требуются дополнительные усилия. |
The total cost for these audits charged to project funds was estimated at $3.9 million in 2006. |
В 2006 году совокупные расходы по этим ревизиям, покрываемые из проектных средств, составили, по оценкам, 3,9 млн. долл. США. |
As a result, some 26 project proposals had been developed and submitted to several financial partners, who share the Institute's objectives. |
В результате разработано примерно 26 проектных предложений, которые представлены на рассмотрение ряду финансовых партнеров, разделяющих цели Института. |