Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектных

Примеры в контексте "Project - Проектных"

Примеры: Project - Проектных
In some cases, the turnaround time for revised project submissions was within one working day. В некоторых случаях оборотное время для представления пересмотренных проектных предложений составляло один рабочий день.
To strengthen key MTSP priority areas, 12 project posts are proposed under other resources, subject to funding. Для укрепления ключевых приоритетных областей СССП предлагается создать 12 проектных должностей, финансируемых за счет прочих ресурсов, при наличии финансовых средств.
These priorities for the Belarus economy have been incorporated, in the form of project proposals, in the national programme for international cooperation. Эти приоритетные для экономики Беларуси направления в виде проектных предложений вошли в Национальную программу международного сотрудничества.
It also analyses project proposals in consultation with UNF. Он занимается также анализом проектных предложений в консультации с ФООН.
During the eighth round, the UNFIP secretariat forwarded 14 project proposals to the UNFIP Advisory Board for its review. В ходе восьмого финансирования секретариат ФМПООН препроводил Консультативному совету ФМПООН для рассмотрения 14 проектных предложений.
ILO established a task force to prepare project proposals in response to the current crisis. В ответ на разразившийся кризис МОТ учредила целевую группу для подготовки проектных предложений.
This will result in the streamlining of transactional work through one-time entry for financial, human resource and project data. Это приведет к рационализации оперативной деятельности благодаря одновременному введению финансовых, кадровых и проектных данных.
It was suggested that the distinction made in recommendation 44 between various categories of project assets reflected well-established principles of law in some legal systems. Было высказано мнение о том, что проводимое в рекомендации 44 разграничение между различны-ми категориями проектных активов отражает правовые принципы, уже давно существующие в некоторых правовых системах.
They had also arisen in individual project proposals where the Party submitted associated documentation that forecast its future non-compliance. Такие ситуации возникают и в случае индивидуальных проектных предложений, когда Сторона представляет соответствующую документацию, в которой прогнозируется несоблюдение в будущем.
Support each business unit in defining project requirements. Оказание содействия каждому оперативному подразделению в определении проектных потребностей.
UN/CEFACT Forum A meeting of the five "Groups" and their project teams that is organized every 6 months. Совещание пяти "групп" и их проектных групп, которое организовывается один раз в шесть месяцев.
The maintenance period of 18 months was to commence after the issue of the preliminary certificate of handing over of the project works. Срок обслуживания составлял 18 месяцев, начиная с даты подписания предварительного акта приемки проектных работ.
Hasan asserted that the preliminary acceptance of the project works took place in January 1985. "Хасан" утверждает, что предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года.
The project works were preliminarily accepted in January 1985. Предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года.
The second part of the project (evaluating remedial options) would benefit from further refinement. Вторая часть проектных работ (оценка различных вариантов восстановительных работ) требует дальнейшей доработки.
Several project proposals were elaborated or are in the pipeline. Были подготовлены или находятся в стадии разработки ряд проектных предложений.
In terms of resource management, beneficiaries and donors interviewed indicated a lack of comprehensive and up-to-date financial information on project accounts. В отношении управления ресурсами опрошенные бенефициары и доноры указали на отсутствие всесторонней и обновляемой финансовой информации о состоянии проектных счетов.
Leadership is provided in the development of approaches and methodologies for policy, strategic, thematic, programme, project and institutional evaluations. Обеспечивается руководство в разработке подходов и методики для политических, стратегических, тематических, программных, проектных и общеорганизационных оценок.
It is also promoting income-generating projects for women in rural villages by assisting them in the preparation of project proposals for donor agencies and microcredit organizations. Миссия содействует также осуществлению проектов по обеспечению доходной деятельности для женщин в сельской местности путем оказания им помощи в подготовке проектных предложений для донорских агентств и организаций, предоставляющих микрокредиты.
The company has made significant advances in this regard, having organized the investment process on a project basis. Мы существенно продвинулись в этом направлении, обеспечив организацию инвестиционного процесса на проектных принципах.
Technical teams to prepare the project proposals had already been recruited. Технические группы по разработке проектных предложений уже подобраны.
Ministries of environment use these reviews as a reference during consultations, negotiations and the preparation of project proposals, strategies and programmes. Министерства окружающей среды используют эти обзоры в качестве справочных материалов во время проведения консультаций, переговоров и подготовки проектных предложений, стратегий и программ.
As a result, project expenditures and revenue earned were understated for the projects affected by this balance. В результате по тем проектам, к которым относится указанный остаток средств, были представлены заниженные данные о проектных расходах и поступлениях.
For the most part, UNOPS earns a fee based on a percentage of the actual project costs. В большинстве случаев ЮНОПС получает плату, размер которой определяется в виде процента от фактической суммы проектных расходов.
The non-delivery of in-kind government contributions created an additional burden on project resources. Сбои в предоставлении правительственных взносов натурой оборачиваются дополнительным бременем для проектных ресурсов.