Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектных

Примеры в контексте "Project - Проектных"

Примеры: Project - Проектных
Requests the Basel Convention regional centres and the Secretariat to ensure effective implementation of the project proposals contained in their business plans; просит региональные центры Базельской конвенции и секретариат обеспечить эффективное осуществление проектных предложений, содержащихся в их планах работы;
The Steering Committee shall be composed of the Executive Committee and the project team leaders. В состав Руководящего комитета входят члены Исполнительного комитета и руководители проектных групп.
Currently, some 25 - 30 project teams carry out these projects (as indicated in the outline of the UN/CEFACT structure above). Сейчас соответствующие проекты осуществляют примерно 25-30 проектных групп (как указывается выше в разделе, посвященном организационной структуре СЕФАКТ/ООН).
UNOPS indicates that committed funds had been received from clients for the reasons given in paragraph 626 above, principally the rephasing of 2005 project budgets to 2004. ЮНОПС указывает, что ассигнованные средства были получены от клиентов по причинам, представленным в пункте 626 выше, прежде всего по причине переноса бюджетных сумм из проектных бюджетов 2005 года в бюджеты 2004 года.
Increased number of gender issues reflected in project documents. Увеличение числа гендерных проблем, учтенных в проектных документах
In the past year, its information capacity has grown from 360 to nearly 500 potential sources of funding for forest activities including how to develop project proposals. В прошлом году число указанных в базе данных потенциальных источников финансирования лесоводческой деятельности, включая информацию о порядке подготовки проектных предложений, увеличилось с 360 до почти 500.
Standing committee of senior staff to review all project proposals for quality assurance, financial feasibility and legal compliance Постоянно действующий комитет сотрудников высокого уровня для обзора состоятельности всех проектных предложений с точки зрения обеспечения качества работы, финансовой осуществимости и юридической «чистоты»
However, it was informed that these procedures were not adequate to cover all emergency needs and that recourse to project posts continued to be necessary. Вместе с тем он был проинформирован о том, что эти процедуры не подходят для решения задачи покрытия всех чрезвычайных потребностей и что по-прежнему существует необходимость в использовании проектных должностей.
(a) The safety of respondents and the research team is paramount and should inform all project decisions. а) Безопасность респондентов и группы исследователей является первоочередной задачей и должна доминировать во всех проектных решениях.
The objective is to identify opportunities for preparing joint project proposals and extending the initiatives focusing on benefiting those ACS members who are not current beneficiaries. Цель этих совещаний состояла в том, чтобы определить возможности для подготовки совместных проектных предложений и расширения инициатив, в которых упор делается на получении выгод теми членами АКГ, которые в настоящее время ими не пользуются.
Regional transmission system models will be developed and assessed using the PSS/E software and other project tools to ensure cost-effective configurations and a regionally integrated system with high reliability projections. На базе программного обеспечения PSS/E и других проектных средств будут разработаны и оценены модели региональной системы энергопередачи в целях определения экономичных конфигураций и построения регионально интегрированной системы с высокими расчетными показателями надежности.
In line with the Board's recommendations, UNOPS will, on an ongoing basis, review the feasibility of more proactively assisting clients to improve their project documents. В соответствии с рекомендациями Комиссии ЮНОПС будет на постоянной основе анализировать возможность оказания клиентам более активной помощи для повышения качества их проектных документов.
Where the project interventions had failed, it was because of the inappropriate choice of activities and the failure to take into account women's existing workload. Неудача проектных мероприятий объяснялась неверным выбором видов деятельности и тем, что во внимание не была принята работа, выполняемая женщинами.
a handful of project offices in developing countries небольшая группа проектных отделений в развивающихся странах
It had now developed a significant portfolio for those areas which it covered and expedited project cycles, especially for enabling and capacity-building activities, working closely with the Secretariats of those conventions. К настоящему времени Фонд наработал большой портфель проектов для тех областей, которыми он занимается, и ускорил осуществление проектных циклов, особенно в части создания благоприятных условий и наращивания потенциала, действуя в тесном сотрудничестве с секретариатами этих конвенций.
In our view, the fund should be used in a transparent and consistent manner, based on precise project proposals by the afflicted countries. По нашему мнению использование этого фонда должно быть транспарентным и последовательным и основываться на конкретных проектных предложениях, внесенных пострадавшими странами.
(b) Briefing sessions and submission of project concepts for funding to foundations and financial institutions on relevant UNEP programmes and particularly its work in developing regions. Ь) Инструктивные совещания и представление проектных концепций для финансирования фондам и финансовым учреждениям о соответствующих программах ЮНЕП и, в частности, о ее работе в развивающихся регионах.
It should be noted that the creation of theoretical bases of the analysis and synthesis of project networks will be important for practical implementation of this perspective view of the network structure. Необходимо отметить, что создание теоретических основ анализа и синтеза проектных сетей будет иметь важное значение для практической реализации этого перспективного вида сетевой структуры.
In case of the creation of models of project networks, by analogy with social networks, it is necessary to enter the concept of clusterization. При построении моделей проектных сетей, по аналогии с социальными сетями, следует ввести понятие кластеризации.
A total of 15 projects were completed and handed over to communities in various parts of Darfur. On 8 December, UNAMID finalized 26 new project proposals. Было завершено и передано общинам в различных районах Дарфура в общей сложности 15 проектов. 8 декабря ЮНАМИД доработала 26 новых проектных предложений.
Preliminary work to date suggests that clearly establishing ownership of non-expendable equipment in project documents, particularly when purchased with government or cost-sharing funds, could be a crucial first step. Проведенная к настоящему времени предварительная работа свидетельствует о том, что важным первым шагом в этом направлении могло бы стать четкое указание в проектных документах права собственности на имущество длительного пользования, особенно при его закупке на средства правительств или по линии совместного несения расходов.
Invitations will be extended to non-member agencies, as appropriate, to review the project documents; Для рассмотрения проектных документов в необходимых случаях будут направляться дополнительные приглашения учреждениям, не являющимся членами;
(c) Procurement procedures for project and non-project supplies and equipment. с) процедур закупки проектных и непроектных материалов и оборудования;
(b) Placement and servicing of fellows financed under project funds, and arrangements for other training programmes; Ь) размещение и обслуживание стипендиатов, финансируемых из проектных фондов, и организация других программ профессиональной подготовки;
In view of the complexities involved, the effects on the environment are often not fully incorporated in project decisions, thereby leading to long-term environmental problems. Ввиду неизбежных трудностей экологические последствия часто не в полной мере учитываются в проектных решениях, порождая тем самым долгосрочные экологические проблемы.