| Decides to review the project requirements in the context of the consideration of the report requested in paragraph 5 above; | постановляет провести пересмотр проектных потребностей в контексте рассмотрения доклада, испрашиваемого в пункте 5 выше; |
| Environmental and climate considerations will therefore need to be mainstreamed into planning, programming and project work, and UNDP is in a strong position to assist countries in this effort. | Таким образом, соображения в области охраны окружающей среды и изменения климата следует учитывать в процессе планирования, разработки программ и проектных работ, и ПРООН, безусловно, может оказать странам помощь в этой работе. |
| The following are realised project tasks for the support of women entrepreneurs in the Republic of Macedonia: | Ниже приводится перечень выполненных проектных задач по поддержке женщин-предпринимателей в Республике Македония: |
| (c) 45 project ideas approved and referred for funding from financial institutions; | с) одобрено и направлено в финансовые учреждения для финансирования 45 проектных предложений; |
| Methodologies for setting emissions baselines and monitoring project emissions have become more and more complex. | Все более и более сложными становятся методологии для установления исходных условий выбросов и мониторинга проектных выбросов. |
| Accurately quantifying the project emissions in the form of seepage might be a challenge | Проблемой может являться точная количественная оценка проектных выбросов в виде просачивания. |
| Structure project teams to support different types of projects with adequate authority | Создание структурных проектных групп для оказания надлежащей квалифицированной поддержки различных видов проектов |
| 2008 - 2009:75 per cent of project documents | 2008 - 2009 годы: 75% проектных документов |
| Each secretariat will endeavour to include references to the work of the other secretariats where appropriate in the submission of project documents, proposals and resource mobilization activities. | Каждый секретариат приложит усилия с тем, чтобы по мере целесообразности включать ссылки на работу других секретариатов при представлении проектных документов, предложений и проведении мероприятий по мобилизации ресурсов. |
| Ventilation air methane (VAM) technologies suppliers from Australia, China and the United States were invited to present their project developments on VAM and VAM potentials. | Поставщикам технологий использования метана вентиляционного воздуха (МВВ) из Австралии, Китая и Соединенные Штатов было предложено представить информацию об их проектных разработках по МВВ и потенциалу МВВ. |
| This would provide understanding and support on a managerial and decision-making level for the identification, selection and development of EE and RE investment projects and preparation of bankable project proposals. | Это должно способствовать формированию понимания и оказанию поддержки на уровне менеджеров и директивных органов в выявлении, отборе и разработке инвестиционных проектов в области Э-Э и ВЭ, а также при подготовке приемлемых для финансирования проектных предложений. |
| Preparation of project agreements for approximately 80 new projects | Подготовка проектных соглашений по приблизительно 80 новым проектам |
| (e) Engage other international institutions in peer reviews for UNCTAD analysis and project proposals; | е) привлекать другие международные учреждения к коллегиальным экспертным обзорам результатов анализа и проектных предложений ЮНКТАД; |
| Between 2002 and 2005, the programme received a total of 642 project proposals from 34 countries; 64 projects were funded. | За период с 2002 по 2005 год по линии этой программы поступило в общей сложности 642 проектных предложения из 34 стран и обеспечено финансирование 64 проектов. |
| There is no mechanism to check UNDAFs and project proposals for SSC component; | отсутствует механизм для проверки наличия элементов СЮЮ в РПООНПР и проектных предложениях; |
| The Rotterdam Convention will align its management approach with that of the Stockholm Convention, given the rapid convergence of project and budgetary cycles and schedules. | Роттердамская конвенция приведет свой управленческий подход в соответствие с подходом Стокгольмской конвенции, исходя из быстрого процесса конвергенции проектных и бюджетных циклов и графиков. |
| Number of project proposals developed that are consistent with the workplans of the three conventions; | Число проектных предложений, которые разработаны в соответствии с планами работы трех конвенций; |
| They represent 50 - 80 per cent of total project capital expenditure, and infrastructure represents 20 - 35 per cent of total construction spending. | На них приходится 50-80% совокупных проектных капитальных расходов, а доля инфраструктуры в общих расходах на строительство составляет 20-35%. |
| (c) Provide support to countries in developing national project proposals and business and investment plans; | с) Оказание поддержки странам в развитии национальных проектных предложений, бизнес- и инвестиционных планов; |
| other relevant project team leaders(s) | руководитель (руководители) других соответствующих проектных групп; |
| Improved capacity of Parties and regional centres to mobilize needed financial resources results in an increased number of project proposals submitted. | Благодаря расширению имеющихся у Сторон и региональных центров возможностей для мобилизации необходимых финансовых ресурсов увеличивается число представляемых проектных предложений |
| 6.1.1 Defining and profiling the green belt path and selecting pilot project sites | 6.1.1 Определение и профилирование линии прохождения зеленого пояса и выбор экспериментальных проектных площадок |
| To appoint national working groups to implement project operations; | назначать национальные рабочие группы для осуществления проектных работ; |
| Number of project proposals submitted (pipeline) and ongoing (Asia) | Число представленных проектных предложений (ожидающих утверждения) и осуществляющихся проектов (Азия) |
| The indicator measures the capacity of fund-raising at the national level, through the quantification of project proposals successfully submitted for funding to the various financing organizations. | Это национальный показатель возможности привлечения финансовых ресурсов, определение количества проектных предложений, успешно представленных для финансирования различным финансовым учреждениям. |