Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектных

Примеры в контексте "Project - Проектных"

Примеры: Project - Проектных
Acquisition of skills in the development of regional programme concepts and project documents based on verified needs of Parties and partners. Приобретение практического опыта и навыков в деле разработки региональных программных концепций и проектных документов с учетом установленных потребностей Сторон и партнеров.
Over the five rounds of applications to the Trust Fund, the secretariat received 169 project proposals. За пять раундов подачи заявок в Целевой фонд секретариат получил 169 проектных предложений.
Since then, UNIDO has submitted about 30 new project concepts for possible financing by GEF. С тех пор ЮНИДО представила около 30 новых проектных предложений с целью возможного финансирования по линии ГЭФ.
Supporting identification of CDM projects, development of project ideas and necessary documentation Поддержка деятельности по идентификации проектов по линии МЧР, разработка проектных идей и необходимой документации
The Municipal Gender officer regularly informs Committees on NGO project proposals, which are then approved or rejected by the Committee. Муниципальные сотрудники по гендерным вопросам регулярно информируют комитеты о проектных предложениях НПО, которые после этого утверждаются или отклоняются комитетами.
The steering committee meets at least twice annually or as necessary to consider project and budget proposals for activities within a mutually agreed area. Руководящий комитет встречается по меньшей мере два раза в год или по мере необходимости для рассмотрения проектных и бюджетных предложений, касающихся деятельности в рамках взаимосогласованного района.
The Project Manager is responsible for the day-to-day management of the project tasks of Inspira, including system roll-out and production support coordination. Руководитель проекта отвечает за повседневное руководство выполнением проектных заданий системы «Инспира», включая координирование внедрения и обслуживания системы.
In addition, ITD [Information Technology Division] will document the funding sources of the project in the Project Charters to facilitate tracking and monitoring . Кроме того, ОИТ [Отдел информационных технологий] будет указывать источники финансирования проекта в проектных документах для облегчения процесса отслеживания и контроля».
The Donor Coordination and Project Evaluation Officer provides advice to the Special Representative of the Secretary-General and coordinates the Mission's fund-raising activities, liaises with donors, reviews project documentation and evaluates project proposals for donor funding complementary to the programmes financed by the Mission's budget. Сотрудник по координации усилий доноров и оценке проектов оказывает Специальному представителю консультативную помощь и координирует деятельность Миссии по мобилизации средств, поддерживает контакты с донорами, просматривает проектную документацию и проводит оценку проектных предложений для их последующего финансирования донорами в дополнение к программам, финансируемым из бюджета Миссии.
UN-Habitat programme and project documents conform to agreed project requirements of the strengthened Programme Review Committee, as outlined in the revised Manual for Project and Programme Cycle Management Соответствие программных и проектных документов ООН-Хабитат согласованным проектным требованиям укрепленного Комитета по обзору программы, как это указано в пересмотренном "Руководстве по управлению программным циклом проектов и программ"
A preliminary analysis of the project proposals submitted for the indicative project pipeline by the NPIs has been conducted but the detailed analysis will only be possible after the establishment of an investment fund. Проведен предварительный анализ представленных НУУ проектных предложений по ориентировочному набору проектов, но подробный анализ будет возможен лишь после учреждения инвестиционного фонда.
A total of 22 project documents were submitted to the regional government for approval. On 20 February 2014, 13 project proposals were approved by the Steering Committee, and have been financed, and have started to be implemented. Региональному правительству для утверждения были представлены 22 проектных документа. 20 февраля 2014 года 13 предложений по проектам были утверждены Руководящим комитетом и получили финансирование, и уже началось их осуществление.
Given the increasing level of complexity of the Account, and the processes involved in ensuring sound project concepts and project documents, a comprehensive proposal on the Development Account Governance and Management Architecture was initiated by the Programme Manager. С учетом возрастающего уровня сложности Счета и процессов, связанных с обеспечением продуманной концепции проектов и проектных документов, Руководитель по программам разработал комплексное предложение по вопросу «Архитектура управления и руководства Счета развития».
Sixty- eight per cent of the project documents (43) and 62 per cent of the terminal evaluations (39) provided a narrative on livelihoods and the economic consequences of the project for local residents. В 68 процентах проектных документов (43) и 62 процентах заключительных оценок (39) содержалась описательная часть, посвященная созданию средств к существованию и экономическим последствиям проекта для местного населения.
This was due to the reduction in the number of reports issued for project audits during the year, as these audits are based on client requests and reporting requirements, as per project agreements. Это обусловлено уменьшением количества выпущенных отчетов по ревизиям проектов в течение года, поскольку эти ревизии основываются на запросах клиентов и проектных требованиях в соответствии с соглашениями по проектам.
The process of preparing, approving and implementing the projects under the Strategic Plan has been intensive and required lengthy consultation with the originators of the project proposals and with UNEP, which has administrative responsibility for the disbursement and management of project funding. Процесс подготовки, утверждения и осуществления проектов в рамках Стратегического плана был интенсивным и потребовал продолжительных консультаций с авторами проектных предложений и с ЮНЕП, которая несет административную ответственность за выделение средств и управление финансированием проектов.
One of the main difficulties encountered in the process of preparing project proposals was that there were limited number of staff in the Basel Convention regional centres to prepare and finalize project proposals according to a required format. Одна из основных трудностей, возникших в процессе подготовки проектных предложений, была связана с ограниченным числом сотрудников в региональных центрах Базельской конвенции, которые должны были заниматься подготовкой и окончательной доработкой проектов предложений в соответствии с требуемым форматом.
The administration should ensure that full documentation is maintained in the relevant project files and enhance the information in the statements of closed projects to show full details of project out turn and delivery as a means of evaluating performance (para. 41). Администрации следует обеспечить хранение полной документации в соответствующих проектных файлах и увеличить объем информации в ведомостях закрываемых проектов в целях представления подробной информации о завершении и осуществлении проектов в качестве способа оценки проделанной работы (пункт 41).
The formulation of project proposals, in line with country requests and the recommendations of the interregional advisers, is complex and time-consuming work, requiring substantive expertise, experience in project preparation and familiarity with the country or region involved. Разработка проектных предложений в соответствии с запросами стран и рекомендациями межрегиональных консультантов является сложной и требующей больших затрат времени задачей, для осуществления которой необходимы большие знания и опыт в деле подготовки проектов, а также знание соответствующей страны или региона.
Furthermore, it was esteemed that the ad hoc meeting might consider existing evaluation methodologies and identify the most appropriate method for project assessment taking into account the availability of relevant data for the establishment of project priorities in a multimodal corridor. Кроме того, было выражено мнение о том, что на этом специальном совещании можно было бы рассмотреть существующие методологии оценки и определить наиболее подходящий метод оценки проектов с учетом наличия соответствующих данных для установления проектных приоритетов в коридоре смешанных перевозок.
When the Unit was concerned with assisting project officers in project input, for example, it is clear that the Unit would respond to the Chief of the Technical Cooperation Policy and Coordination Unit. Например, очевидно, что когда Группа занималась оказанием сотрудникам по проектам помощи в осуществлении проектных мероприятий, она подчинялась начальнику Группы по вопросам политики и координации в области технического сотрудничества.
UNV is an active member of the United Nations Evaluation Group. UNV undertook 18 thematic reviews, project evaluations and project reviews, covering 18 countries. ДООН являются активным членом Группы Организации Объединенных Наций по оценке. ДООН провели 18 тематических обзоров, проектных оценок и обзоров проектов, которые охватывали 18 стран.
For instance, one project document contained a section on review and evaluation arrangements, which detailed the type and frequency of reporting required for the duration of the life of the project. Например, один из проектных документов включал в себя раздел о порядке обзора и оценки, в котором подробно описывался характер и частотность докладов, которые должны представляться на протяжении всего периода осуществления проекта.
English is an essential working language for communication within and between project teams, but key project outputs need to be in national languages to obtain political commitment for implementation. английский язык является основным рабочим языком общения в рамках проектных групп и между ними, но для того, чтобы заручиться политическими гарантиями осуществления, ключевые проектные компоненты должны быть изложены на национальных языках.
In addition, the Meeting had adopted a new administrative cost regime for three of its implementing agencies that included a core unit budget and reduced agency fees of 7.5 per cent and 9 per cent on project costs depending on the size of the project. Кроме того, совещание приняло новый режим административных расходов для трех из своих учреждений-исполнителей, который включает основной бюджет и сокращенный взнос учреждений в размере 7,5 процента и 9 процентов от проектных затрат в зависимости от объема проекта.