Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектных

Примеры в контексте "Project - Проектных"

Примеры: Project - Проектных
Some five years ago Statistics Finland began the systematic development of project work procedures. Примерно пять лет назад Статистическое управление Финляндии перешло на систематическую разработку проектных процедур.
Individual meetings of the Groups and their project teams are held between the Forums. В периоды между форумами проводятся отдельные совещания групп и их проектных подгрупп.
Partners should be urged to submit proper documentation for any VAT payments made from UNHCR project funds without further delay. Следует настоятельно рекомендовать партнерам без дальнейших промедлений представить надлежащую документацию в отношении любых выплат НДС, произведенных за счет проектных средств УВКБ.
This arrangement was made in March 1987, some 19 months after the entering into of the project contracts themselves. Это соглашение было заключено в марте 1987 года, примерно через 19 месяцев после подписания самих проектных контрактов.
College activities during the reporting period were organized within the context of six project areas or clusters. Мероприятия Колледжа в отчетный период организовывались в контексте шести проектных областей, или «групп».
Applying the exchange rate set down in the project contracts, this amount can be converted to US$185,420. Используя обменный курс, закрепленный в проектных контрактах, эта сумма может быть конвертирована в 185420 долл. США.
Moreover, the Programming Manual also advocates the use of this methodology for project documents. Кроме того, в Справочнике по программам предлагается использовать эту методику и в отношении проектных документов.
This total of $10,344,100 is the budget for activities specified in the eight country project documents. Эта общая сумма в размере 10344100 долл. США представляет собой бюджет для деятельности, предусмотренной в восьми страновых проектных документах.
The cooperating organizations have identified concerns about the long-term sustainability of project achievements within recipient countries. Организации-партнеры выявили проблемы, связанные с обеспечением долговременной результативности проектных достижений в странах - получателях помощи.
The work of rolling out the project ideas will continue in 2007 and also in the next years. Работа по обсуждению проектных предложений будет продолжена в 2007 году и в последующие годы.
Case studies were conducted in two countries to assess GEF project portfolios. Тематическое исследование проводилось в двух странах для оценки проектных портфелей ГЭФ.
The Revolving Fund provided all the financial resources allocated by the GEF to five project sites. Оборотный фонд направил все выделенные ГЭФ финансовые ресурсы на финансирование пяти проектных объектов.
Several project groups are collaborating with international organizations in this field. Целый ряд проектных групп сотрудничает с международными организациями в этой области.
In those countries, more detailed provisions are then left to the project agreement. В этих странах более подробное регулирование осуществляется в проектных соглашениях.
The total amount of any such loan may be further limited to a fixed sum or to a percentage of the total project cost. Общая сумма любой такой ссуды может быть далее ограничена какой-либо фиксированной суммой или процентной долей общих проектных затрат.
It was also important to provide guarantees for the benefit of the project consortia. Важно также предусмотреть гарантии, отвечающие интересам проектных консорциумов.
UNFPA will continue its efforts to recover any interest earned on project funds. ЮНФПА будет продолжать свои усилия по возмещению любых средств в виде процентов, начисляемых на сумму проектных средств.
In the past, the Council has sought to encourage such cooperation, and has even sponsored project ideas in some of its resolutions. В прошлом Совет неизменно стремился поощрять такое сотрудничество и даже в некоторых своих резолюциях выступал в качестве автора проектных идей.
The UNDP Country Office services its project operations in the country. Обслуживанием ее проектных операций в стране занимается страновое отделение ПРООН.
In particular, advances should not be given in the absence of properly signed project documents and letters of understanding. В частности, авансы не должны предоставляться без надлежащим образом оформленных проектных документов и меморандумов о взаимопонимании.
Regular visits to HDI project sites would enable embassy officials to observe UNDP activities at the community and grass-roots level. Регулярное посещение проектных объектов ИРЛР позволит сотрудникам посольств наблюдать за деятельностью ПРООН на общинном и низовом уровнях.
In that respect, the co-sponsors distributed among the participants comprehensive guidelines for the preparation of project proposals. В этой связи соорганизаторы Курсов распространили среди участников всеобъемлющие руководящие принципы подготовки проектных предложений.
The technical committee is responsible for identifying projects in member States and for formulating project proposals for consideration by IOC. В задачу Технического комитета входит выбор проектов для осуществления в государствах-членах и разработка проектных предложений, которые рассматриваются КИО.
Similarly, the Fund was justifiably criticized for excessive flexibility and variable quality of project documents and poor performance in monitoring and evaluation. Аналогичным образом, Фонд был подвергнут справедливой критике за чрезмерную гибкость и неравное качество проектных документов, а также за низкие показатели в проведении наблюдения и оценки.
The list of the pre-qualified project consortia; Ь) перечень проектных консорциумов, прошедших предквалификационный отбор;