Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Progress - Развитие"

Примеры: Progress - Развитие
Today each country makes its own unique contribution to the development and progress of mankind. Сегодня каждая страна вносит свой уникальный вклад в прогресс и развитие человечества.
It noted that Italy was a country of immigration and that immigrants were a very important resource contributing to the progress of Italian society. Он отметил, что Италия является страной иммиграции и что иммигранты вносят существенный вклад в развитие итальянского общества.
Urbanization is a powerful force that generates economic growth and social and political advances as well as technical and scientific progress. Урбанизация - мощная сила, стимулирующая экономический рост, социально-политическое развитие и научно-технический прогресс.
Germany supported progress in the realization of the right to development, through concrete measures and fruitful approaches. Прогресс в деле реализации права на развитие с помощью конкретных мер и плодотворных подходов поддерживает Германия.
This will help properly monitor the right to development, supported through the elaboration of baselines to monitor progress. Это поможет в надлежащем проведении мониторинга права на развитие, которому будет способствовать определение исходных уровней для наблюдения за прогрессом.
Despite progress, the implementation of the right to development was impeded by many factors that required joint efforts by the international community. Несмотря на достигнутый прогресс, осуществлению права на развитие препятствуют многие факторы, для устранения которых необходимы совместные усилия международного сообщества.
It recognized development as a long-term proposition and that progress depended to a great extent on policies chosen and the quality of institutions in developing countries. Оно признает развитие в качестве долгосрочного намерения, а также тот факт, что прогресс в значительной степени зависит от избранных стратегий и эффективности учреждений в развивающихся странах.
Non-communicable diseases have substantial negative impacts on human development and may impede progress towards the Millennium Development Goals. З. НИЗ оказывают существенное негативное влияние на развитие человечества и могут препятствовать достижению Целей тысячелетия в области развития (ЦТР).
In many ways, our future regional development is reliant upon our collective advancement and progress. Во многих отношениях будущее развитие нашего региона зависит от нашего коллективного продвижения вперед и прогресса.
Development of an adequate transport system is a prerequisite for a country's economic progress. Развитие эффективной транспортной системы является необходимым условием для экономического прогресса.
Yemen noted that Qatar had made remarkable progress in all areas, realizing broad development. ЗЗ. Йемен отметил, что Катар достиг заметного прогресса во всех областях, обеспечив широкомасштабное развитие страны.
Furthermore, the development of the Internet was crucial to worldwide progress and the interests of all stakeholders. Кроме того, развитие Интернета - одно из важнейших условий общемирового прогресса и удовлетворения интересов всех заинтересованных сторон.
The ongoing global economic and financial crises had had serious consequences for social development and were undoing progress already achieved. Продолжающийся мировой финансово-экономический кризис оказывает серьезное негативное воздействие на социальное развитие и сводит на нет уже достигнутый прогресс.
That progress is the result of investing in people. Этот прогресс является результатом инвестиций в развитие человека.
For us, the development of ICT has truly been a crucial engine for economic progress and modernization. Для нас развитие ИКТ является поистине решающей движущей силой экономического прогресса и модернизации.
Furthermore, the development of nuclear energy in Venezuela will allow our country to progress towards full energy sovereignty. Кроме того, развитие ядерной энергетики в Венесуэле позволит нашей стране продвинуться вперед к достижению полного энергетического суверенитета.
The development of regional maritime capabilities is certainly a key to achieving sustainable progress. Развитие регионального морского потенциала, разумеется, является одним из ключевых факторов для достижения устойчивого прогресса.
Development was a long-term proposition in which progress depended on the choices made by political leaders in developing countries. Развитие представляет собой долгосрочный проект, успешная реализация которого зависит от выбора, сделанного политическими лидерами в развивающихся странах.
In order to make progress, international actors need to recognize their shared and collective responsibility for human development. Для достижения прогресса необходимо, чтобы международные субъекты признали свою совместную и коллективную ответственность за развитие человеческого потенциала.
Latest initiatives and progress for measuring migration and development-related impacts; последние инициативы и прогресс в деле оценки миграции и ее воздействия на развитие;
Furthermore, in the framework of the Southern African Development Community, he took significant initiatives for progress in the region. Кроме того, в рамках Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки он выступал с важными инициативами, направленными на развитие этого региона.
If Somalia enjoyed some level of stability and security our economy could progress reasonably in the coming years. Если в Сомали установятся некоторая стабильность и безопасность, наша экономика в предстоящие годы сможет получить определенное развитие.
Ineffective performance management negatively affects both goal achievement under existing workplans and future career progress. Неэффективное управление производственным процессом отрицательно влияет на достижение целей в рамках существующих планов работы и дальнейшее развитие карьеры.
These weapons also contribute to organized crime, where their menace continues to impede socio-economic progress in many countries. Такое оружие способствует активизации организованной преступности, где его применение постоянно подрывает социально-экономическое развитие во многих странах.
China has always pursued its own development as a part of the global effort to promote the common progress of mankind. Китай всегда осуществлял свое собственное развитие как часть глобальных усилий по содействию общему прогрессу человечества.