Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Progress - Развитие"

Примеры: Progress - Развитие
Notes that further progress, including swift implementation of innovative approaches and concrete measures, is essential for contributing to effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the external debt and debt-servicing problems of developing countries, particularly the poorest and heavily indebted countries; З. отмечает, что для содействия выработке эффективных, справедливых, ориентированных на развитие и долговременных решений проблем внешней задолженности и обслуживания долга развивающихся стран, особенно беднейших стран и стран-крупных должников, необходим дальнейший прогресс, в том числе незамедлительное применение новаторских подходов и принятие конкретных мер;
Deeply concerned by the slow and insufficient progress in providing access to basic sanitation services, and conscious of the impact of the lack of sanitation on people's health, poverty reduction and economic and social development, and on the environment, in particular water resources, будучи глубоко обеспокоена медленным и недостаточным прогрессом в обеспечении доступа к основным услугам в области санитарии и сознавая, что отсутствие санитарных услуг влияет на здоровье людей, сокращение масштабов нищеты и социально-экономическое развитие, а также на состояние окружающей среды, особенно водных ресурсов,
Reaffirming Security Council resolution 1743 (2007) of 15 February 2007, in which the Council recognized the interconnected nature of the challenges in Haiti and reaffirmed that sustainable progress on security, rule of law and institutional reform, national reconciliation and development were mutually reinforcing, вновь подтверждая резолюцию 1743 (2007) Совета Безопасности от 15 февраля 2007 года, в которой Совет признал взаимосвязанный характер проблем Гаити и вновь подтвердил, что устойчивый прогресс в деле обеспечения безопасности, верховенства права и институциональных реформ и национальное примирение и развитие носят взаимоукрепляющий характер,
(a) To advise the Council on social questions of a general character and give particular attention to policies designed to promote social progress, to the establishment of social objectives and programme priorities and to social research in areas affecting social and economic development; а) консультировать Совет по вопросам, касающимся социальных мероприятий общего характера, и уделять особое внимание мероприятиям, направленным на обеспечение социального прогресса, установлению определенных целей и очередности программ в социальной области и социальным исследованиям в областях, влияющих на социально-экономическое развитие;
"Social progress and development are the common concerns of the international community, which shall supplement, by concerted international action, national efforts to raise the living standards of peoples." (Declaration on Social Progress and Development, art. 9) "Социальный прогресс и развитие - общее дело международного сообщества, которое путем согласованных международных действий дополняет национальные усилия, направленные на повышение уровня жизни народа". (Ст. 9 Декларации социального прогресса и развития.)
(Freedom and Economic Progress). (Экономическое и социальное развитие).
Progress in moving forward the African Peer Review Mechanism process was made in 2007-2008. В 2007 - 2008 годах деятельность Африканского механизма коллегиального обзора получила дальнейшее развитие.
Progress in the political process remains heavily influenced by the security situation, which continues to pose a serious challenge. На развитие политического процесса по-прежнему сильно влияет обстановка в плане безопасности, которая продолжает порождать серьезные проблемы.
Progress in agricultural sciences and their contribution to reducing hunger and poverty Развитие сельскохозяйственных наук и их вклад в усилия по сокращению масштабов голода и нищеты
(c) Continue work in the field of the measurement of ICT, including the development of statistical capacity, to enable developing countries to measure the access, use and impact of ICT and to monitor progress in this field. с) продолжить работу в области оценки ИКТ, включая развитие потенциала в сфере статистики, с тем чтобы позволить развивающимся странам оценивать доступ к ИКТ, их использование и отдачу от них и следить за прогрессом в данной области.
Development of better methods and criteria to determine the impact of chemicals on health (and thereby on economy and sustainable development) to set priorities for action, for the detection of chemicals, and to monitor progress of SAICM. разработка более совершенных методов и критериев определения воздействия химических веществ на здоровье человека (и таким образом на экономическое и устойчивое развитие) с целью установления приоритетных направлений деятельности для отслеживания химических веществ и мониторинга прогресса в отношении СПМРХВ.
Recalling also all its previous resolutions on the right to development, in particular resolution 1998/72 of 22 April 1998 in which it referred to the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration, ссылаясь также на все свои предыдущие резолюции, касающиеся права на развитие, в частности на резолюцию 1998/72 от 22 апреля 1998 года, в которой она отметила настоятельную необходимость достижения дальнейшего прогресса в направлении реализации права на развитие, закрепленного в Декларации,
Progress in areas such as enterprise development, education and the ICT sector is closely interdependent. Прогресс в таких областях, как развитие предприятий, образования и сектора ИКТ тесно взаимосвязан.
Progress in human rights depended largely on economic development and more attention should thus be paid to the right to development. Прогресс в области прав человека во многом зависит от экономического развития, и поэтому следует уделять больше внимания праву на развитие.
Progress in transforming technical assistance so that it genuinely builds capacity continues to lag. Задача обеспечения того, чтобы техническая помощь действительно стимулировала развитие потенциала, по-прежнему решается медленно.
Progress must be aimed at ensuring that technological development is placed at the service of integration and collective prosperity. Прогресс должен быть направлен на обеспечение того, чтобы технологическое развитие служило интересам интеграции и коллективного процветания.
Progress in bringing together these three elements that comprise human development will not be possible until corruption is rooted out. Прогресс в сведении воедино этих трех элементов, определяющих развитие человека, будет невозможен до тех пор, пока не будет искоренена коррупция.
Progress in this area requires the removal of the trade restrictions in developed countries that hold back African economies. Для достижения прогресса в этой области необходимо устранить торговые ограничения в развитых странах, сдерживающие развитие экономики африканских государств.
Progress with this initiative is also included in the annual report to the Special Committee on Peacekeeping Operations. Развитие событий в данной области также является предметом ежегодного доклада, представляемого Специальному комитету по операциям по поддержанию мира.
Progress in the realization of the Goals and of the right to development required efficient action. Для прогресса в деле достижения целей и осуществления права на развитие необходимы эффективные действия.
Progress and development were an ongoing responsibility borne by the national Government and civil society, although international cooperation was increasingly necessary and vital. Правительство страны и гражданское общество по-прежнему несут ответственность за прогресс и развитие, хотя международное сотрудничество становится все более необходимым и жизненно важным.
Progress in the Ivorian peace process will require not just joint efforts from all Ivorian parties, but also continued assistance from the international community. Успешное развитие мирного процесса в Кот-д'Ивуаре потребует не только совместных усилий всех ивуарийских сторон, но и продолжающейся помощи со стороны международного сообщества.
Progress towards market-oriented reforms and the involvement of the private sector is having a positive impact on the development and modernization of the transit transport sector. Прогресс в осуществлении рыночных реформ и расширение участия частного сектора оказывают положительное влияние на развитие и модернизацию сектора транзитных перевозок.
(a) The declaration speaks of "social progress" and the programme of action of "social development". "Progress" implies only improvement, while "development" also implies evolution and the relation or interplay of forces that permit such evolution. а) В декларации говорится о "социальном прогрессе", а в программе действий - о "социальном развитии". "Прогресс" подразумевает только совершенствование, тогда как "развитие" означает также эволюцию и такое взаимоотношение или взаимодействие сил, которое делает эту эволюцию возможной.
Sustainable Development in Europe, North America and Central Asia: Progress Устойчивое развитие в Европе, Северной Америке и Центральной Азии: