Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Progress - Развитие"

Примеры: Progress - Развитие
Economic and social progress - which must be pursued exclusively in the interests of all human rights, including the right to development - depended on equitable access to scientific and technological progress. В этой связи представляется важным обеспечение равного доступа к достижениям научно-технического прогресса, с тем чтобы эти достижения использовались исключительно в интересах всех прав человека, включая право на развитие.
The country had undeniably made considerable progress with regard to democracy and the enjoyment of human rights, a fact welcomed by all Tanzanians, though they looked forward to more progress in the future. Невозможно отрицать того, что страна добилась значительного прогресса в плане укрепления демократии и осуществления прав человека и что все танзанийцы приветствуют эти достижения и надеются на их дальнейшее развитие.
Despite the financial crisis, the progress has built on the progress that has been achieved in previous years. Несмотря на финансовый кризис, успехи прошлых лет получили дальнейшее развитие.
Its progress can be slowed through modern medicine. Современная медицина в состоянии замедлить развитие болезни.
This really shows you, we have not seen good economic and health progress anywhere in the world without destroying the climate. Это доказывает, что нигде в мире развитие экономики и прогресс здравоохранения не проходили без разрушения климата.
I uploaded a worm to trace back the progress of the virus. Я загрузила червя, чтобы отследить развитие вируса.
That's 15 years of progress. Это развитие за последние 15 лет.
There is often considerable potential for improving the contribution of women to agricultural progress. Нередко имеются значительные возможности для повышения вклада женщин в развитие сельского хозяйства.
Since then, over 25 years, this idea has brought progress extending to five continents. С той поры на протяжении 25 лет эта идея получила развитие и распространилась на все пять континентов.
It fostered the progress of international law. Она поощряла прогрессивное развитие международного права.
For this to work, this progress must be sustainable. Но для успешности этого процесса развитие должно быть устойчивым.
How well these natural resources are managed and protected has a significant impact on development and on a society's potential for progress. То, насколько хорошо организованы управление этими ресурсами и их охрана, оказывает существенное влияние на развитие и возможности общества добиваться прогресса.
It was pointed out that economic, social and cultural development always depended on progress in respect of women's rights. Было отмечено, что экономическое, социальное и культурное развитие всегда зависит от прогресса в вопросе прав женщин.
There are now still more than 1 billion people living in poverty in the world, which is seriously hampering social development and progress. Сейчас более одного миллиарда людей в мире живет в условиях нищеты, что серьезным образом тормозит социальное развитие и прогресс.
Poverty eradication, social development and the protection of human rights were prerequisites for achieving political, social, economic and cultural progress. Ликвидация нищеты, социальное развитие и защита прав человека являются необходимыми предпосылками для достижения прогресса в политической, социальной, экономической и культурной областях.
It is ironic that scientific development is becoming a source of threat to mankind, inasmuch as it is an element for progress. Парадоксально то, что научное развитие становится источником угрозы для человечества в той степени, в какой оно является элементом прогресса.
Through their own bitter experiences, countries have learned that development is the key to peace, prosperity and progress. Через свой собственный горький опыт страны узнали, что развитие является ключом к миру, процветанию и прогрессу.
Development is not an alternative to security but a necessary condition for long-term peace and progress. Развитие не является альтернативой безопасности, а необходимым условием для установления долгосрочного мира и прогресса.
Economic development has been driven to a considerable extent by progress and innovation in the use of chemicals. Экономическое развитие достигалось в значительной степени за счет прогресса и нововведений в использовании химических веществ.
In that sense social development should be social progress and should become again a mobilizing philosophy or utopia. В этом смысле социальное развитие должно означать социальный прогресс и должно вновь стать мобилизующей философией или утопической идеей.
Only with peace can there be human development and progress. Лишь в условиях мира возможно человеческое развитие и прогресс.
The positive turn of events in the Middle East region gave cause for hope that speedy progress could be made in implementing the mandate of the Committee. Позитивное развитие событий в ближневосточном регионе позволяет надеяться на скорейшее достижение прогресса в осуществлении Комитетом его мандата.
Despite these developments, the progress in nuclear disarmament has actually increased the sources of nuclear proliferation. Несмотря на это развитие событий, прогресс в деле ядерного разоружения, фактически, расширил источники распространения ядерного оружия.
Yet social development is predicated on progress in economic development. Вместе с тем социальное развитие базируется на прогрессе в экономическом развитии.
The same could be said for its contribution to the smooth functioning of international organizations and the progress of international law. То же самое можно сказать о ее вкладе в эффективное функционирование международных организаций и прогрессивное развитие международного права.