Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Progress - Развитие"

Примеры: Progress - Развитие
We are a small country that struggles for progress and development within a still troubled and unstable region. Мы являемся малой страной, которая борется за прогресс и развитие в рамках все еще тревожного и нестабильного региона.
To that end, advancing the right to development is crucial to the further progress and improvement of the human condition. С этой целью поощрение права на развитие имеет исключительную важность для дальнейшего прогресса и улучшения условий жизни человека.
Commitment to social justice and international solidarity remained the key principles which could ensure global development and universal progress in peace. Основным принципом по-прежнему является приверженность делу обеспечения социальной справедливости и международной солидарности, что может обеспечить глобальное развитие и всеобщий прогресс в условиях мира.
The representative of Nepal stressed that trade and development were important pillars for overall progress, equity and prosperity. Представитель Непала подчеркнул, что торговля и развитие являются важными составляющими общего прогресса, равенства и процветания.
These developments could prevent the achievement of progress in the peace process. Такое развитие событий может препятствовать успешному осуществлению мирного процесса.
Through the promotion of peace and security in Africa, the economic development and progress of the region are also enhanced. Благодаря содействию миру и безопасности в Африке укрепляются также экономическое развитие и прогресс региона.
This reform requires progress in consolidating social support networks involving various sectors of society. Упомянутая реформа предполагает дальнейшее развитие сетей социальной помощи, охватывающих различные слои общества.
Peace, economic progress and development, social harmony and political institution-building are disrupted and retarded. Им подрываются и отбрасываются назад мир, экономический прогресс и развитие, социальная гармония и политическое организационное строительство.
There is no doubt that the developing countries have the primary responsibility for their own economic development and social progress. Нет сомнений в том, что развивающиеся страны несут главную ответственность за свое собственное экономическое развитие и социальный прогресс.
With regard to universality, we have also made significant progress, and the news is encouraging. Что касается обеспечения универсального характера, мы также достигли немалого прогресса, и развитие событий в этой области внушает оптимизм.
Development, economic growth and crucial progress in telecommunication technology are the objectives of all countries, in particular developing countries. Развитие, экономический рост и серьезный прогресс в телекоммуникационных технологиях являются целями всех стран, в особенности развивающихся.
It is also imperative that we strive with greater determination to secure our economic development and social progress. Нам также настоятельно необходимо более решительно поддерживать наше экономическое развитие и социальный прогресс.
IUCN and other conservation organizations will be tracking progress over the next year. МСОП и другие природоохранные организации будут отслеживать развитие ситуации в следующем году.
Our development approach is a comprehensive one, combining economic development and social progress. Наш подход к развитию носит всеобъемлющий характер и объединяет экономическое развитие и социальный прогресс.
ASEAN is committed to strive for sustainable economic progress for all its members and realizes the important contribution of families to overall economic development. АСЕАН привержена делу обеспечения устойчивого экономического прогрес-са в интересах всех своих участников и осознает важность вклада семьи во всестороннее экономическое развитие.
As a country with no natural resources, Singapore believes that human resource development is vital for economic and social progress. Поскольку Сингапур является страной, которая не располагает природными ресурсами, то мы считаем, что развитие кадровых ресурсов является залогом социально-экономического прогресса.
It also includes indicators to track progress in policy areas such as pricing, infrastructure development, technology, management integration. В него также входят показатели для отслеживания прогресса в таких областях политики, как ценообразование, развитие инфраструктуры, технология, интеграция процессов управления.
Human resource development and infrastructure development were key conditions for creating an environment conducive to investment and structural progress. Развитие людских ресурсов и развитие инфраструктуры составляет ключевые условия для создания среды, благоприятствующей инвестициям и структурному прогрессу.
Development would mean a technological revolution, but the progress must benefit each member of the population. Развитие невозможно без революции в области технологий, однако этот прогресс должен быть направлен на благо каждого члена общества.
The nations of Africa must have the capacity to protect their populations and sustain development and progress. Государства Африки должны быть в состоянии защитить свое население и обеспечить устойчивое развитие и прогресс.
Trade performance and progress towards economic diversification Развитие торговли и прогресс на пути к диверсификации экономики
This will include drawing on experience in supporting large-scale implementation, capacity development and governance to accelerate MDG progress. Это будет включать поддержку широкомасштабного осуществления проектов, развитие потенциала и обеспечение управления в целях ускоренного достижения ЦРТ с использованием накопленного опыта.
Governments must place social development high on their agenda in order to harness economic growth successfully for social progress. Для правительств социальное развитие должно стать одним из приоритетных пунктов повестки дня, с тем чтобы успешно использовать экономический рост в интересах социального прогресса.
Extension is also an essential pillar for rural community progress including support for the organizational capacity of farmers' groups and the formation of cooperatives. Развитие знаний также является необходимым столпом для прогресса сельской общины, включая поддержку организационного потенциала фермерских групп и создание кооперативов.
Infrastructure development is particularly critical to progress and requires: Развитие инфраструктуры имеет особо важное значение для достижения прогресса, и для него необходимы: