Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президента

Примеры в контексте "Presidential - Президента"

Примеры: Presidential - Президента
The National Interdepartmental Commission to Combat Trafficking in Persons is engaged in targeted work to ensure the implementation of the Human Trafficking Prevention Act of 17 April 2008 and the Presidential Decision of 8 July 2008 on measures for raising effectiveness in preventing human trafficking. Республиканской Межведомственной комиссией по противодействию торговле людьми проводится целенаправленная работа по обеспечению исполнения Закона Республики Узбекистан "О противодействии торговле людьми" от 17.04.2008 года и Постановления Президента Республики Узбекистан от 8 июля 2008 года "О мерах по повышению эффективности борьбы с торговлей людьми".
To that end an Interministerial Committee has been formed, composed of representatives of the Heads of the National Presidential Cabinet, the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship, the Human Rights Secretariat of the Ministry of Justice, Security and Human Rights and INADI. С этой целью был учрежден Межведомственный комитет в составе представителей администрации Президента страны, Министерства иностранных дел, внешней торговли и культа, Управления по правам человека Министерства юстиции, безопасности и по правам человека и Национального института по вопросам борьбы с дискриминацией, ксенофобией и расизмом.
In an effort to promote women's human rights, a brochure entitled "Towards a millennium to promote and defend the rights of women" was published by the Office of the President of the Republic through the Presidential Advisory Office on Gender Equality. В целях пропаганды прав женщин Управлением делами при Администрации президента Республики при содействии СКЕМ было издано наглядное пособие "За тысячелетие уважения и защиты прав женщин".
In implementation of Presidential decrees and Government resolutions, the State Committee for Land Management has, jointly with local regional, city and district authorities, reorganized agricultural enterprises into private farms, in accordance with the Regulations on the reorganization of agricultural enterprises and organizations. Государственный комитет Республики Таджикистан по землеустройству во исполнение Указов Президента Республики Таджикистан, Постановлений Правительства Республики Таджикистан, согласно Положения о реорганизации сельскохозяйственных предприятий и организаций совместно с местными органами государственной власти областей городов и районов реорганизовывал сельскохозяйственные предприятия в дехканские хозяйства.
This type of weapon is used by the Ministry of Defence, the Ministry of National Security, the Ministry of Internal Affairs, the Presidential Security Service, the State Border Service, the State Counter-Narcotics Service, and other State paramilitary organizations. Указанный вид оружия принят на вооружение Министерства обороны Туркменистана, Министерства национальной безопасности Туркменистана, Министерства внутренних дел Туркменистана, Службы безопасности Президента Туркменистана, Государственной пограничной службы Туркменистана, Государственной службы Туркменистана по борьбе с наркотиками, а также других государственных военизированных организаций.
The main legislation for carrying out impact assessment in Turkmenistan comprises legal acts regulating environmental expertise, including: (a) Law on SEE; (b) Law on Environmental Protection; (c) Presidential Resolution number 2864: Regulations on Carrying out SEE. закон "О государственной экологической экспертизе"; Ь) закон "Об охране природы"; с) постановление президента Туркменистана Nº 2864 "Положение о порядке проведения ГЭЭ".
In any event, the participation of the President of Rwanda in the Presidential Conference in Cairo is a promising sign, as too is his commitment to create conditions which would ensure security, the recovery of property and political participation for those who return. обнадеживать участие президента Руанды в Каирской конференции на президентском уровне и взятое им обязательство создать условия, обеспечивающие безопасное возвращение беженцев, возвращение им имущества и их участие в политической жизни.
The Presidential Council on the Development of Civil Society and Human Rights had been established in 2000 by decree of President Putin, and after a reshuffle in 2009 by President Medvedev, it had been given new impetus. Совет по содействию развитию институтов гражданского общества и правам человека при Президенте РФ, в ведении которого находятся вопросы, касающиеся гражданского общества и прав человека, был создан в 2000 году президентским указом Президента Путина, и его состав был обновлен в