The Council continued its implementation of presidential note 507, on working methods. |
Совет продолжал осуществление записки 507 Председателя, посвященной методам работы. |
A series of Security Council presidential statements adopted between 1992 and 1995 are phrased along the same lines. |
В том же духе сформулированы принятые в период с 1992 по 1995 год заявления Председателя Совета Безопасности. |
By the end of 1992, two other presidential notes were adopted by the Security Council. |
До конца 1992 года Совет Безопасности принял еще две записки Председателя. |
Armenian attacks against areas within Azerbaijan in 1993 elicited a series of four Security Council resolutions and three presidential notes. |
Нападения армян на районы Азербайджана в 1993 году повлекли за собой принятие четырех резолюций Совета Безопасности и трех записок Председателя. |
Subsequently, the President stated that following consultations, members of the Council had agreed that the draft resolution should be a presidential text. |
Затем Председатель заявил, что после консультаций члены Совета приняли решение, что проект резолюции должен быть текстом Председателя. |
On 24 February, Mr. President, you circulated the text as a presidential draft resolution. |
Г-н Председатель, 24 февраля Вы распространили данный текст в качестве проекта резолюции Председателя. |
Therefore, it is regrettable that the Assembly was called upon to vote on this presidential draft resolution. |
Поэтому достоин сожаления тот факт, что Ассамблее пришлось проводить голосование по этому проекту резолюции Председателя. |
Having been obliged to register its vote on the presidential draft resolution, Pakistan voted in favour of it. |
Поскольку мы были вынуждены голосовать по проекту резолюции Председателя, Пакистан проголосовал за него. |
In its presidential statements of June 2007, the Security Council laid out concrete steps for States to implement the Programme of Action. |
В заявлениях своего Председателя от июня 2007 года Совет Безопасности изложил для государств конкретные шаги по осуществлению Программы действий. |
Accordingly, the Security Council should review as soon as possible its resolution 1528 (2004) and subsequent resolutions and presidential statements. |
В этой связи Совету Безопасности следует как можно быстрее уточнить свою резолюцию 1528 (2004) и свои последующие резолюции и заявления Председателя. |
First, not all provisions contained in the Council's presidential note have yet produced a tangible effect. |
Во-первых, не все положения, содержащиеся в записке Председателя Совета, реализованы таким образом, чтобы это имело ощутимые последствия. |
Since the presidential note was significantly less ambitious in its scope, we naturally see a need to further pursue our efforts. |
Поскольку записка Председателя существенно менее значительна по своему масштабу, мы, естественно, должны продолжать наши усилия. |
We are not content with presidential statements intended purely for the press. |
Принятия заявлений Председателя, предназначенных исключительно для прессы, недостаточно. |
This approach is expressed in several presidential statements and resolutions of the Council that contain measures and specific recommendations to this end. |
Этот подход нашел отражение в нескольких заявлениях Председателя и резолюциях Совета, в которых определены соответствующие меры и содержатся конкретные рекомендации. |
The Council has significantly increased its output in recent years: resolutions, presidential statements, peacekeeping operations, sanctions committees. |
В последние годы значительно увеличился объем работы Совета, о чем свидетельствуют принятые им резолюции и заявления Председателя, а также учрежденные операции по поддержанию мира и комитеты по санкциям. |
Fifty-two resolutions and 35 presidential statements have resulted from often long and arduous consultations. |
По итогам продолжительных и напряженных консультаций приняты 52 резолюции и 35 заявлений Председателя. |
The presidential statements that have been mentioned provide for the circulation of an informal paper or background information prior to the holding of such meetings. |
Упомянутые заявления Председателя требуют распространения до проведения подобных заседаний того или иного неофициального документа или исходной информации. |
The Council's commitment to this effect was expressed in November 1994 and March 1996 presidential statements. |
Соответствующее обязательство было провозглашено Советом в ноябре 1994 года и в марте 1996 года в заявлениях Председателя. |
On many occasions, in its resolutions and presidential statements, the Council has expressed support for the negotiation efforts of the "quartet". |
Совет неоднократно в своих резолюциях и заявлениях Председателя выражал поддержку усилий «четверки», направленных на возобновление переговоров. |
On this basis, seven Council resolutions and several presidential statements included concern for the plight of children affected by armed conflict. |
В результате в семи резолюциях Совета и нескольких заявлениях Председателя была выражена обеспокоенность судьбой детей, затронутых вооруженными конфликтами. |
Merely responding by issuing more press, presidential statements and resolutions may not be enough in most instances. |
Реагировать на это лишь путем заявлений для прессы, заявлений Председателя и принятием резолюции во многих случаях недостаточно. |
Recent presidential statements that may be of relevance |
Последние заявления Председателя, которые могут иметь отношение к данному вопросу |
The Council has repeatedly discussed the situation in that Republic, and has adopted many resolutions and presidential statements. |
Совет уже неоднократно обсуждал положение в этой республике, им было принято множество резолюций и заявлений Председателя. |
They both, for example, contain integral texts of all Security Council resolutions and presidential statements. |
Например, оба содержат полные тексты всех резолюций Совета Безопасности и заявлений Председателя. |
The Permanent Mission of Angola to the United Nations is willing to provide suggestions and amendment proposals to the presidential draft declaration. |
Постоянное представительство Анголы при Организации Объединенных Наций готово представить предложения и внести поправки в проект заявление Председателя. |